3 октября 2017 г. независимая общественно-политическая газета
Главная Общество Орфографический империализм (ч. 2)
Рубрики
Архив новостей
понвтрсрдчетпятсубвск
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031     

Орфографический империализм (ч. 2)

8 ноября 2012 года
Орфографический империализм (ч. 2)

     Рабочая группа Думы работала 9-11 января 2001 года и сделала первый общий вывод: 
      «Изучение проблемы показывает, что как лингвистические, так и педагогические основания для данной реформы графики отсутствуют. Современный татарский литературный язык успешно развивается при использовании алфавита на кириллической основе».
      Далее следуют более конкретные выводы. Оказывается, восстановление татарской латиницы:
      1) «может привести к изоляции Республики Татарстан от многонационального тюркоязычного населения, проживающего в различных субъектах России, включая этнических татар, использующих кириллическую графику»;
      2) «новая графика неизбежно приведет к ломке регионального компонента системы образования в школах России, нарушению преемственности в орфографической грамотности, разрыву с печатным наследием на кириллице и в конечном итоге к возможным межнациональным конфликтам».
      Очень трогательно «беспокойство» думской комиссии о «ломке регионального компонента системы школьного образования» татарской латиницей. Еще не отмененный национально-региональный компонент был использован для обоснования отмены восстанавливаемого татарского алфавита.
      Кстати, рабочая группа верно подметила «неоднозначное отношение части педагогических кадров к целесообразности реформы». Это так. Странно и стыдно, что среди учителей татарских школ очень многие проявляли нежелание перестроиться на латиницу. Они не хотели думать, знать и верить, что запрет латиницы – это лишь повод для начала черного дела, что с запретом латиницы запреты не закончатся, а, наоборот, только начнутся, следующим шагом станет уничтожение национальных школ с изгнанием из школ самих этих учителей. И вот они дождались закона № 309, погрома и «оптимизации» лучших наших гимназий, лицеев и школ. Бездумье, чьё бы то оно ни было, всегда наказуемо.
      А теперь (внимание!) – первая предвестница удара по татарско-турецким лицеям в 2007-2008 годах! Рабочая группа Госдумы в своей отчетной информации особо подчеркнула:
      «Обращает на себя внимание, что утвержденный соответствующим законом алфавит на латинской основе во многом копирует современный турецкий алфавит.
      В Республике Татарстан функционирует 8 татарско-турецких лицеев, материальное и кадровое обеспечение которых осуществляется в основном Турцией. Так, например, в лицее № 2 города Казани из 25 учителей 16-иностранцы».
      Это ещё только январь 2001 года. Но сигнал подан. Прокурорский погром лицеев с высылкой иностранных учителей созрел к 2007 году.
      И, наконец, заключительный обобщающий вывод рабочей группы:
      «Проводимый в Республике Татарстан перевод татарского алфавита на латинскую графику в течение последнего десятилетия позволяет сделать вывод о том, что этому процессу не уделялось должного внимания со стороны федеральных органов власти».
      Этот вывод дополнен грозными предложениями:
      «Действующее законодательство Российской Федерации в сфере языковой политики не позволяет необходимым образом влиять на происходящие процессы в области языкового строительства в субъектах Российской Федерации. Назрела необходимость ускорения разработки и принятия федеральных законов "Об основах государственной национальной политики Российской Федерации", " О государственной языковой политике Российской Федерации", "О русском языке как государственном языке Российской Федерации", "О внесении изменений и дополнений в федеральный закон «Об образовании» и других».
      Закон № 309, принятый в декабре 2007 года – это и есть закон о реализации этих предложений думской Комиссии в январе 2001 года!
      Кстати, в Дагестан, после того, как выяснили, что город Дербент находится там, а не в Татарстане, комиссию так и не направили.
      Следующим шагом по «влиянию на происходящие процессы в области языкового строительства» стала совместная «Информация о выполнении поручения Государственной Думы», подготовленная тремя комитетами Государственной Думы: Комитетом по безопасности, Комитетом по образованию и науке и Комитетом по делам национальностей.
      Приведу заключительную часть документа с выводами и рекомендациями:
      «Переход с кириллицы на латиницу будет означать третье за столетие изменение графики татарского языка, что приведет к еще одному фактическому разрыву культурно-письменных традиций татарского народа, к утрате им гигантского пласта культуры, созданного на кириллице. Кроме того, потребуются колоссальные материальные затраты на переиздание художественной, учебной и профессиональной литературы на основе новой графики, на переобучение, переоборудование полиграфической базы и т.д.
      Особо следует отметить то, что в случае реализации планов перевода татарской письменности на латиницу, ущемленными окажутся права относящих себя к татарской национальности граждан Российской Федерации, проживающих за пределами Республики Татарстан… Если вопросы обеспечения прав этих граждан на обучение, владение и пользование родным татарским языком во всех вышеуказанных субъектах Российской Федерации не будут решены, то планируемые нововведения могут привести к определенному отчуждению большей части татарского населения России от своей культуры…Наряду с указанными издержками, подобные реформы будут иметь негативные по-литические последствия, связанные с этнокультурным обособлением населения Татарстана от других народов России, в том числе тюркоязычных, большим дистанцированием этого субъекта Федерации от Федерального центра.
      В этой связи вызывает тревогу наращивание усилий ряда мусульманских государств, в первую очередь Турции, по оказанию влияния на тюркоязычное население регионов Российской Федерации. Проявляя особую активность в этом направлении, Анкара стремится к реализации плана "Великий Туран», который предусматривает поэтапное вовлечение в сферу турецкого влияния Татарстана, Башкортостана. Чувашии. Дагестана, Карачаево-Черкессии, Адыгеи и др.
      В настоящее время наиболее перспективным направлением воздействия на российских мусульман в Анкаре считают культурный и гуманитарный обмен. Именно эта сфера сотрудничества рассматривается как основной канал осуществления тихой культурной и духовной экспансии в субъектах Российской Федерации, как эффективный инструмент мониторинга развития общественно-политической обстановки в регионах, представляющих для Турции стратегический интерес.
      Принимая во внимание тот факт, что в турецкой письменности используется латинский алфавит, перспектива его официального введения в Республике Татарстан придаст новый импульс духовной экспансии Турции в этом субъекте Российской Федерации и будет способствовать реализации далеко идущих геополитических устремлений Анкары.
      В этом же контексте воспринимаются и ориентированные на Россию усилия Турции в религиозно-просветительской сфере, в частности, обеспечение обучения в ряде медресе г. Дербента и некоторых других российских городов.
      Таким образом, планы перевода татарской письменности в Республике Татарстан на латинскую графику и активное участие Турции в подготовке кадров по линии медресе некоторых российских городов таят в себе угрозу государственной безопасности и территориальной целостности Российской Федерации.
      В этой связи представляется целесообразным довести настоящую информацию до Правительства Российской Федерации и Совета Безопасности Российской Федерации, а со-ответствующим комитетам Государственной Думы по-прежнему держать данную проблематику в сфере своего внимания».
      Это заключение трех комитетов Госдумы РФ стало официальным «обоснованием» принятия закона против татарской латиницы – с лицемерной «заботой» об обеспечения прав граждан на обучение, владение и пользование родным татарским языком во всех субъектах Российской Федерации».
      Примечательно, что предупреждение руководства России о нависшей над страной «угрозе» со стороны латинских букв татарского алфавита поступило не от спецслужб – не от СВР и ГРУ, не от ФСБ, а от парламента, точнее, от думского большинства новорожденной партии «Единая Россия».
      Еще раз о Дербенте. Комиссию туда не посылали, но его все-таки притянули к «Информации» комитетов Думы о турецкой алфавитной «экспансии» в Татарстане.
 

Кириллица в законе
 

      Наконец, настал завершающий этап. В итоге последующей негласной семимесячной работы в Администрации Президента РФ родился законопроект под названием: «О внесении дополнения в статью 3 Закона Российской Федерации «О языках народов Российской Федерации». «Инициаторами» и «авторами» проекта согласились записаться десять депутатов восьми национальностей. Среди них три депутата от Татарстана: Салимхан Ахметханов, Александр Салий и Сергей Шашурин. Эта работа проводилось как секретная спецоперация, без огласки. Мне об этом сообщил один из башкирских депутатов, который отказался стать «соавтором». А я, в свою очередь, эту информацию немедленно довел до Татарстана.
      Ни Президент Путин, ни Правительство, ни даже сама Дума к самой инициативе о принятии закона против латиницы, как позже выяснилось, отношения не имели! Это темная и нечистоплотная интриганская история. Политический заказ «мочить татарскую латиницу», возможно, сочетался и с «коммерческой» стимуляцией. Судя по тому, с каким усердием и рвением взялись проталкивать законопроект обе думские фракции новорожденной партии «Единая Россия», в принятии этого закона были сильно заинтересованы кто-то из вождей этой партии и кое-кто из высокопоставленных чиновников из Администрации Президента РФ – за спиной самого Президента. К сожалению, некоторые кричаще уточняющие факты обо всем этом были известны мне лишь по устной доверительной информации, и я не могу на них ссылаться.
      Содержание законопроекта уложилась в одну статью. В нем, если исключить предлоги, 34 слова – столько, сколько букв в новом татарском алфавите:
      «В Российской Федерации государственный язык Российской Федерации и государственные языки республик используют алфавиты на основе кириллицы. Иные основания (иная графика) для обозначения букв (знаков, символов) алфавитов государственного языка Российской Федерации, государственных языков республик могут устанавливаться федеральными законами».
      После того, как законопроект был внесен в Государственную Думу уже официально, я, пользуясь правом законодательной инициативы, предложил свой альтернативный вариант законопроекта. Он еще короче, содержательная часть его всего из двух строчек:
      «В Российской Федерации все языки народов Российской Федерации используют алфавиты, принятые каждым народом – носителем языка по его доброй воле… ».
      В правовом смысле, предложенный мной законопроект абсолютно излишен. Ибо, если нет запрещающего закона, то он не нужен вообще. А если уже есть закон о запрете, то достаточен закон о его отмене.
      Целью моей законодательной инициативы был лишь нехитрый тактический ход – использовать эту возможность для разъяснения позиции Татарстана по татарскому алфавиту, конституционно-правовую несостоятельность федерального вмешательства в языковые права народов, для широкой огласки самого факта принятия этого беспримерного позорного закона. Намерения своего не скрывал с самого начала и заявлял, что сниму свой проект с обсуждения, как только «выжму» из Регламента максимальное трибунное время при обсуждении обеих проектов на заседании Думы.
      Маленькое пояснение. Основной и альтернативные законопроекты по одному и тому же вопросу рассматриваются Думой одновременно. Авторам проектов предоставляется одинаковое время: на доклад, ответы на вопросы, заключительное слово. В общей сложности, таким образом, я получал до сорока минут времени, а без такого хода мог лишиться возможности даже задать вопрос по официальному проекту закона. Его могли принять с ходу, без обсуждения, в течение нескольких минут. А при наличии альтернативного проекта такая ловкость исключалась.
      Итак, на рассмотрение Государственной Думы было внесено два законопроекта: основной, внесенный, якобы, десятью депутатами – о русификации национальных алфавитов и мой – о праве каждого народа самому выбирать свой алфавит. Оба этих проекта, как велит Регламент Думы, были направлены Правительству Российской Федерации на официальный отзыв.
      Привожу заключительную часть правительственного заключения на основной проект:
      «В правительстве Российской Федерации рассмотрен проект федерального закона.
      Авторы законопроекта предлагают использовать алфавиты всех государственных языков в Российской Федерации на основе кириллицы.
      Рассмотренный проект федерального закона в целом направлен на восполнение пробела в Законе Российской Федерации «О языках народов Российской Федерации».
      Учитывая актуальность данного законопроекта и возможность внесения поправок в процессе его подготовки ко второму чтению, Правительство Российской Федерации полагает возможным поддержать принятие в первом чтении законопроекта № 130432-3 «О внесении дополнения в статью 3 Закона Российской Федерации «О языках народов Российской Федерации» (в части использования государственного языка Российской Федерации и государственных языков республик)...
Заместитель Председателя
      Правительства Российской Федерации В. Матвиенко»
      А вот что думает то же самое Правительство по альтернативному моему проекту закона, привожу полностью:
      ОФИЦИАЛЬНЫЙ ОТЗЫВ
      На проект федерального закона № 132583-3 «О внесении дополнения в статью 3 Закона Российской Федерации «О языках народов Российской Федерации» (в части использования алфавита государственного языка Российской Федерации и государственных языков республик), внесенный депутатом Государственной Думы Ф. Ш. Сафиуллиным.
      В Правительстве Российской Федерации рассмотрен проект федерального закона.
      В указанном проекте закрепляется право народа – носителя языка самостоятельно выбирать и использовать алфавит.
      Однако в настоящее время действующим законодательством этот вопрос достаточно урегулирован.
      Часть 2 статьи 68 Конституции Российской Федерации закрепляет право республик в составе Российской Федерации самостоятельно устанавливать свои государственные языки, а часть 3 статьи 68 Конституции Российской Федерации гарантирует всем её народам право на сохранение и создание условий для его развития и изучения. Эти положения развиваются в пунктах 2, 3, 4 статьи 3 Закона Российской Федерации «О языках народов Российской Федерации», которые дают возможность субъектам Российской Федерации самостоятельно регулировать вопросы использования местных языков путем принятия законов, и в пункте 2 статьи 2 указанного закона, в котором гарантируется народам Российской Федерации равные права на сохранение и всестороннее развитие родного языка, свободу выбора и использования общения…
      На основании изложенного Правительство Российской Федерации не поддерживает законопроект № 132583-3 «О внесении дополнения в статью 3 Закона Российской Федерации «О языках народов Российской Федерации» (в части использования алфавита государственного языка Российской Федерации и государственных языков республик).
      Заместитель Председателя Правительства Российской Федерации – Министр промышленности, науки и технологий
      Российской Федерации И. Клебанов
      Я, как автор, полностью согласен с отрицательным отзывом Правительства на мой проект и поддерживаю его аргументацию. Всё правильно, мой проект излишен – то, что я предлагаю и без того закреплено и в Конституции, и в законе «О языках народов РФ». Это я и хотел доказать. И самое интересное: если мой проект излишен как «масло масляное», как повторение того, что и без того закреплено и в Конституции РФ и в законе «О языках народов РФ», то это значит, что основной проект, подготовленный аппаратом Президента РФ, полярно противоположный моему проекту, не законен, не конституционен! А ОФИЦИАЛЬНЫЙ ОТЗЫВ того же ПРАВИТЕЛЬСТВА на этот законопроект, подписанный госпожой Матвиенко, выходит, преднамеренно лжив! Итак, два противоположных, взаимоисключающих официальных подхода одного и того же правительства к одному и тому же вопросу в одно и тоже время! Это же шизофрения! Я доволен, что мой проект высветил эту клиническую картину. Принимая закон, ГД РФ решила не обращать внимания на такие «мелочи».
      Отрицательным было и Заключение Правового управления Госдумы на мой проект. В нем было указано, что предложенная мной норма, что «В РФ все языки народов РФ используют алфавиты, принятые каждым народом – носителем языка по его доброй воле… », «не является предметом законодательного регулирования, а относится к отрасли языкознания». Именно и это хотел я доказать, вызывая своим проектом «огонь» правовой критики на себя.
Хочу особо отметить, что Правовое управление Госдумы РФ дважды вынесло отрицательное заключение и на основной законопроект!
      Один из них, от 22 февраля 2002 г., подписан начальником Правового управления Исаковым В.Б., а другой, даже под нажимом, от 18 апреля 2002 года – первым заместителем Правового управления Рощиным В.А.
      Эти документы Правового управления Госдумы РФ дают наиболее наглядное представление о полном правовом произволе и заказном интриганском характере разработки и принятия закона об алфавитном диктате. Вот их содержание:
      1. «... Вопрос, поставленный в законопроекте, относится скорее к области языкознания, чем права. Исходя из этого, при установлении или изменении алфавита в каждом отдельном случае, применительно к каждому конкретному языку, требуется заключение квалифицированных специалистов в области данного языка на предмет того, какой алфавит наиболее приемлем для письменного выражения этого языка, его специфики.
      Кроме того, предлагаемое дополнение статьи 3 Закона в части, касающейся государственных языков республики в составе Российской Федерации, не соответствует части 2 статьи 68 Конституции Российской Федерации, согласно которой республики вправе устанавливать свои государственные языки. Алфавит же является частью языка, и, следовательно, не может регулироваться в отрыве от других вопросов, связанных с государственным языком. Таким образом, полагаем, что данный вопрос относится к ведению самих республик, и может быть отнесен к совместному ведению Российской Федерации и ее субъектов лишь в том, что касается общих вопросов образования (согласно пункту «е» части 1 статьи 72 Конституции Российской Федерации).
      Начальник управления В.Б.Исаков".
      Естественно, такое Заключение не устроило исполнителей политического заказа: «мочить» татарскую латиницу! Решено было вынудить Правовое управление пересмотреть свое Заключение. «Вынудили». Через два месяца, 18 апреля 2002 года, было подготовлено второе Заключение, подписанное первым заместителем начальника Управления В. А. Рощиным. Но оно тоже было отрицательным (!):
      2. «... Положение законопроекта об использовании алфавита на основе кириллицы государственными языками республик, а также об установлении иной графики для обозначения букв алфавитов государственных языков республик только федеральными законами, по нашему мнению, не согласуется со статьей 68 (части 2) Конституции Российской Федерации, в соответствии с которой республики наделены правом устанавливать свои государственные языки, и, следовательно, регулирование соответствующих отношений является прерогативой республик.
      Считаем, что употребление в законопроекте словосочетания «алфавит на основе кириллицы» некорректно из-за наличия разных алфавитов на этой основе, поэтому более правильно говорить «русский алфавит на основе кириллицы».
Первый заместитель начальника управления В.А.Рощин".
      Не добившись одобрения законопроекта своим Правовым управлением, Государственная Дума РФ решила просто пренебречь его заключениями и принимать закон вопреки антиконституционности и правовой несостоятельности законопроекта!
      Руководители Правового управления Государственной Думы, кто готовил и подписал те два отрицательных Заключения, знали, разумеется, на что они шли, но не отступили от своих принципиальных позиций. И поплатились за это. Ко второму и третьему чтению законопроекта одобрительное Заключение было получено. Подготовили его уже другие работники, и подписал его уже другой начальник Правового Управления Государственной Думы.
 

Фандас САФИУЛЛИН.


Комментарии (3)
Гость, 11.11.2012 в 00:42

Запрет на использование некириллических алфавитов нерусскими народами является ярчайшим доказательством господства русских над нерусскими народами. Современная Россия это наследник Третьего рейха, где одна нация была провозглашена народом-господином ( Herrenvolk ), а другим народам отведена роль подчиненных народов, народов-слуг или народов-рабов. Поэтому Российскую империю ожидает такой же конец, какой постиг нацистский рейх. Она обречена ! Таков закон истории, в современном мире нет больше места таким рейхам !

Guest, 12.11.2012 в 18:50

Суперксенофоия была характерной чертой для Византии. На окружающие ее племена византийцы смотрели как на неполноценных. По этой причине этим недочеловекам ни греческий, ни латинский алфавиты по мнению византийцев предлагать было нельзя. Вот и разработали для них два византийца Кирилл и Мефодий алфавит, представляющий собой смесь греческого с латинским: ни бэ, ни мэ, ни кукареку.
Русские, если их это устраивает, пусть им и пользуются. Татарам, естественно надо перейти на латиницу.

,, 21.11.2012 в 03:21

Сейчас даже в татарской Википедии тамошние
администраторы хотят ввести запрет на Яналиф и уничтожить все статьи, написанные на латинице. Чем не новые предатели типа Шах Али? Нельзя позволить уничтожение созданного культурного богатства на Яналифе в Татарской Википедии, книги сжигают только фашисты! Поддержите Яналиф в Википедии!