4 декабря 2017 г. независимая общественно-политическая газета
Главная Культура и искусство Гузель "открывает глаза"
Рубрики
Архив новостей
понвтрсрдчетпятсубвск
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031
       

Гузель "открывает глаза"

20 ноября 2016 года
Гузель "открывает глаза"

     Недавно с большим удовольствием прочитала роман Гузель Яхиной «Зулейха открывает глаза» (между прочим, это со мной случается редко, поскольку у меня ярко развита литагентская фобия к большинству текстов! И еще, если что, Гузель Яхина не мой автор, я не представляю ее интересы в профессиональном плане и не являюсь даже ее другом, который бы стал ее защищать из приятельских побуждений. Кроме того, я сама уже много лет вообще не пишу рецензии, ни за деньги, ни для друзей, никак) и случайно наткнулась на одну из рецензий на этот роман. Мягко говоря, разгромную, написанную татарским писателем и драматургом Рабитом Батуллой. И вот что любопытно: вроде бы старается человек по делу текст разбирать, но откуда-то так и сквозит зависть, желание вроде как указать на место писательнице, посмевшей вдруг прозвучать тогда, когда более «достойные» оказались в пролете.
     Неужели многие из членов жюри двух довольно известных литературных премий настолько менее эрудированы, чем татарский рецензент, и вообще не разбираются в литературе, раз присвоили такому «слабому» произведению даже не одну, а целых две премии?! И Елена Данииловна Шубина, издатель, которого знают все (и попасть в линейку ее авторов ой как непросто), тоже опростоволосилась и издала пустышку? А как же предисловие от Людмилы Улицкой?.. Ой, простите, я, конечно, глупость сморозила, какая уж тут Улицкая, да и кто она такая в конце концов… Про читателей, которым роман понравился, видимо, вообще стоит умолчать (разве их непрофессиональная оценка имеет какое-то значение? Да ни боже мой, конечно).
     Рабит Батулла начинает ни много, ни мало… с обвинений писательницы в ненависти к своим предкам, мотивируя это тем, что «ордынцы во времена так называемого татарского ига не были такими жестокими, как революционеры-красноармейцы», а Гузель Яхина позволила своей героине окрестить продразверстников-красноармейцев красноордынцами. Господин хороший, ну что это вы на бедную неграмотную Зулейху набросились, а? Ну окрестила, как смогла, какую ассоциацию в своем бедном мозгу подобрала, а вы ее так вместе с автором, наотмашь… Откуда Зулейха могла знать, сколько раз в год ордынский баскак дань собирает? Скорее всего, это и муж Зулейхи Муртаза знать не знал… А вы тут еще со ста голов одну, 3%-й налог с торговли... Это вам хорошо, вы умный, Муртаза до ста сосчитать мог, а Зулейху и первоклассники бы наши засмеяли... Что ж вы ее так безжалостно-то, а?.. И вы уж будьте снисходительнее, господин хороший, не надо бы безграмотность героини на писательшу скидывать... Горький, когда «На дне» писал, героев своих не обижал, да... И его вроде никто не обвинял в безграмотности и прочих, тому дну присущих пороках и недостатках...
     Не повезло, конечно, Гузели Яхиной и Зулейхе тоже по-крупному: поверхностное отношение к истории татарского народа, неоригинальность произведения и прочие грехи, коих не счесть, видимо, горят как позорные клейма, как свидетели преступления на громком публичном процессе… Как могли они обе, Гузель и Зулейха, вывести в романе настолько злую свекровь Зулейхи, когда большинство из них совсем не такие?!. Эээ… во-первых, никто не говорил, что Упыриха – собирательный образ всех свекровей татарского народа. Во-вторых, из романа отнюдь не явствует, что Упыриха патологически зла. Ну бывает иногда, находит на старуху, и что? Мало ли таких в любой стране, любой национальности? К тому же ее вполне можно понять. Горячая, гордая и независимая в молодости, она и для сына своего хотела такую же, крепкую, норовистую, под стать ему, а не пигалицу, от которой четыре дочери родились и все померли одна за другой. Упыриха, может, не поиздеваться над Зулейхой хотела, а раскачать ее хоть немного, заставить характер проявить хоть как-то… Да и потом приходила она в своих видениях отнюдь не со зла: предупреждала, блюла честь, опекала, если хотите…
     Обрушиваясь на молодую писательницу всем своим творческим весом и татарским авторитетом в придачу, Рабит Батулла обвиняет Зулейху и ее создательницу Гузель (как главную виновницу) в том, что героиня вышла замуж за убийцу своего мужа! Но позвольте, если быть точными, то Зулейха за Игнатова замуж не выходила! Но этого мало! Обвинения становятся все «весомее» (а голос маститого писателя гремит уже чуть ли не на всю страну!), ведь сын Зулейхи и Муртазы, по мнению критика, воспитан его убийцей, «красноордынцем» Игнатовым, к тому же он еще и обрусевает, ему меняют татарские имя и фамилию и «Сын Муртазы Валиева Юзуф становится Игнатовым и Ивановичем. Зулейха счастлива».
     Действительно, ну вопиюще чудовищная история. Куда ни кинь, одни ляпы, недостоверности и вообще лажа. Только вот где и в чем? Юзуф воспитывался среди таких же бедняг-переселенцев, как и Зулейха, но воспитывал ли его Игнатов? Где об этом мы можем прочитать в самом тексте? Мальчик увлекся рисованием и все время пропадал в мастерской художника, учил французский, но опять-таки не при помощи Игнатова, который на этом языке даже слова «мерси», к примеру, знать не знал… И с медициной Игнатов знаком не был, если вдруг захочется на него такие познания свалить (мало ли…).
     Всплывает еще один щекотливый момент: каким образом же обрусевает Юзуф и меняет свои исконные имя, фамилию, отчество на русские? Да вот видите ли, невинный мальчик хочет поступить в художественное училище в Ленинграде и намеревается даже сбежать из своеобразной тюрьмы, где у него нет никаких прав, паспорта, надежд и шансов стать тем, кем он хочет. А если его поймают, мальчику грозит смерть – кто будет разбираться, что и зачем, пальнули и никаких проблем. Разве ж так не бывало? Еще как. Игнатова отправляют в отставку, причем не в слишком вежливой форме, и он должен будет наконец уехать из этого ненавистного места, где он все-таки прижился и даже прикипел к нему душой… Что же он делает? Зная, что в случае дознания и раскрытия подлога грозит ему тоже не ссылка, а может, и расстрел, он рвет паспорт Юзуфа и выправляет ему поддельный документ, называя его своим сыном! Он чуть ли не прямо подставляет себя, но идет на это…
     Нельзя пройти и мимо апофеозной фразы мэтра Батуллы «Зулейха счастлива». Ну наповал… Ну мастер! Разделал, раскатал и припечатал – емко, грозно, артистично и финал яркий, аж жуть… У Зулейхи был один свет, одно счастье – ее сын. Ради него она была готова пожертвовать всем: сном, покоем, личной жизнью… Без него она не мыслила своего существования в принципе, она – мать больше, чем многие и многие матери на земле. Хотела ли она, чтобы ее сын бросил ее и отправился через всю страну один, неизвестно куда, без денег и каких-либо перспектив? Нет, не хотела. Но она уважала его выбор и пожертвовала своим материнским счастьем, чтобы дать ему все шансы выжить и исполнить свою мечту. Она пожертвовала собой, зная, что, скорее всего, больше не увидит его никогда. Не сможет его обнять, не будет нянчить внуков… С его отъездом жизнь Зулейхи закончилась, сердце ее умерло… Я не знаю, кем нужно быть и насколько в принципе надо ненавидеть женщин, чтобы посметь написать эту злобную, лживую, полную бессмысленного яда фразу?..
     Конечно, это еще не весь ушат критических помоев, вылитый татарским мэтром на роман Гузель Яхиной, но разбирать критические изыскания господина Батуллы дальше мне совершенно не хочется. Я не писала вдумчивую аналитическую рецензию, это мое читательское мнение и точка зрения, не претендующая на доскональный разбор. Возможно, где-то местами я выражалась слишком сумбурно, но раз уж я не претендую на какую-либо маститость, да и вообще выражаю частное мнение в своем собственном блоге, то надеюсь, мои друзья меня за это простят.
     Под конец своей очень объемной рецензии (чуть ли не основательный литературоведческий труд, которого удостаиваются, увы, немногие) господин критик не рекомендует издавать роман Гузель Яхиной на татарском и переводить его на другие языки. Уверена, что он бы не рекомендовал издавать его на русском, если бы не опоздал. Экранизация? Помилуйте? Вы же не хотите довести современного татарского классика до инфаркта? Как же так? Он же столь компетентно не рекомендовал, а вы… Никакого уважения и почтения к весомому лицу татарской литературы и драматургии… Что поделать… Мы, русские, такие неадекватные, знаете ли, особенно в литературе… Нас как начинает нести, так и… да… не остановить… И в критике тоже… Да и много, где еще…
     И признаюсь… Я написала этот отзыв как с чувством искреннего восхищения романом «Зулейха открывает глаза», так и с глубоким удовлетворением от собственной не менее искренней неадекватности. Знаете, что во всей этой истории меня радует больше всего? Несколько моментов. Во-первых, если бы роман действительно был никакой: пустой, сырой и ученический, то тот же самый Рабит Батулла даже не стал бы тратить время ни на его прочтение, ни на столь подробную рецензию. Во-вторых, этой рецензией он отнюдь не отвадил читателей от прочтения романа, но показал свою слабость, некомпетентность в деталях и пристрастность, что соответствующим образом говорит о нем самом, а не о романе и писателе Гузели Яхиной. В-третьих, само имя Рабита Батуллы (каюсь, все время забываю и смотрю правильное его написание уже раз в пятнадцатый) стало известно хоть кому-то исключительно благодаря Яхиной и ее роману, а не его собственным творческим достижениям (и не стыдно за счет молодой писательницы пытаться выехать, а?). В-четвертых, шорт-листы и лауреатство в нескольких престижных премиях, доверие и искренняя поддержка от Елены Шубиной и Людмилы Улицкой, отзывы читателей и многое другое говорят сами за себя.
     Гузель Яхина и ее роман не нуждаются в чьей-либо конкретной защите, но знаете что…
     Талантливых авторов обязательно нужно, необходимо защищать от таких вот благодетелей, косвенно предлагающих ей «творческую помощь», но на деле желающих уничтожить и растоптать.
     Творческие люди ранимы, но настоящие таланты ранимы и добры, они сомневаются в себе и ищут поддержки, чтобы их не затоптали и не вырвали с корнем. А бессилие, злоба и желание уничтожить – суть буйно размножающихся сорняков, успешно цветущих лишь за счет паразитирования.
     Ни один настоящий мастер, ни один настоящий писатель, критик, литературовед никогда не стал бы так беспощадно прилюдно уничтожать молодого писателя, делающего первые шаги в литературу!!! Слышите? Ни один!!! Если бы был с чем-то не согласен, дал бы комментарии, объяснил, посоветовал, предложил помощь в приватной беседе или через личные письма.
     Так как же понять и оценить поступок известного (как заявлено в предисловии к рецензии) писателя и драматурга, значительно старше молодой писательницы по возрасту и опыту (к тому же мужчины) в данном контексте?
     А вот это уже решать и оценивать каждому лично после прочтения романа Гузель Яхиной, а заодно и статьи господина Батуллы…
     Простите, сами собой вспомнились вдруг известные всем строки Юрия Левитанского: «Каждый выбирает для себя…»

     Ирина ГОРЮНОВА,
писатель.
     Москва.


Комментарии (82)
Guest, 20.11.2016 в 02:37

А кто такая эта Горюнова? Кто-нибудь слышал о таком чуде? Сразу чувствуется поверхностность ее суждений, агрессия, и что эмоции преобладают над разумом.
Всем адекватным людям ясно, что данное заказное произведение никому неизвестной до этого "писательницы" стало таким восхваляемым и награждаемым только благодаря его явно татарофобскому содержанию, но не за его художественные достоинства или историческую достоверность. Поэтому татарофобов захлестывают эмоции, эйфория, но читать их примитивные и чисто эмоциональные отзывы скучно и не интересно, а сами авторы вызывают сожаление.

Guest, 20.11.2016 в 12:00

Критики остались в рамках социалистического реализма, и другого не знают.

А правда в том, что Яхина своим чудесным романом выкинула на обочину истории всех этих бывших национал-коммунистов, которые сначала писали восторженные книжонки про колхозы и прочую муть, а потом стали пинать мёртвого льва и доказывать, какие они на самом деле всегда были оппозиционеры и считать, сколько у них было спрятанных в кармане фиг.

На деле они - прохвосты и прощелыги.
Их макулатура не стоит бумаги, потраченной на печать. Ни один из этих авторов не способен прожить без поддержки российского государства.

А Яхина проживет на свои гонорары и в дотациях не нуждается.
Так что национал-коммунисты, место для ваших книжонок вон на той помойке.

Guest, 20.11.2016 в 12:29

Этот Зарипов даже не понимает,что люди обсуждают не премии и гонорары,а пошлую пародию на татарский народ,которую написала москвичка с татарским именем и фамилией.Теперь оказывается,чтобы считаться национальным писателем у татар,надо иметь татарское имя и фамилию.Воспитание татарское,знание языка,национальное мировозрение,любовь к своему народу,это не обязательно.
Укладывается в концепцию русского мира в который должны влиться народы России.

Guest, 20.11.2016 в 22:49

Guest, 20.11.2016 в 12:29
Этот Зарипов даже не понимает,что люди обсуждают не премии и гонорары,а пошлую пародию на татарский народ,которую написала москвичка с татарским именем и фамилией.Теперь оказывается,чтобы считаться национальным писателем у татар,надо иметь татарское имя и фамилию.Воспитание татарское,знание языка,национальное мировозрение,любовь к своему народу,это не обязательно.
Укладывается в концепцию русского мира в который должны влиться народы России.
==============
Татарский мир- фольклорно-песенная культура с поеданием эчпочмаков и беляшей на сабантуях. Больше ничего нет.
На затхлой аульско-местечковой этнографии татарского мира не построишь, а на большее - на культурную экспансию татары не тянут, свое бы сохранить.
Максимум - могут заставлять детей сидеть на уроках татарского, пока могут.
Изоляция же в виде отделения - война в чистом виде с беженцами, разрушенными предприятиями, и КТО, а потом татары если где и будут, то не в бывшем Татарстане. Здесь они могут остаться как статистическая погрешность или шутка хипстеров.
Националисты ограниченные и туповатые, но сами они об этом не догадываются.
--
Берите баян в руки, и в народ, а не здесь на имперском языке проповедовать и информировать спецслужбы о своих намерениях.

Guest, 21.11.2016 в 01:18

Гузель Яхина, как специалист по рекламе и маркетингу, а не писатель, своим очень практичным умом хорошо понимала, что в России писатель с татарской фамилией и именем может стать известным или даже прославиться только благодаря татарофобскому содержанию произведения. Поэтому она и создала такое востребованное кем-то произведение, возможно, с помощниками или консультантами, которые помогали ей соблюдать необходимую идеологическую направленность. Зато теперь она прославилась, и из обычного никому неизвестного рекламного и маркетингового клерка вдруг превратилась в "писателя". И ей теперь за это дают престижные награды, и даже помогают перевести ее произведение на многие языки мира! Разве жалко денег на перевод такого татарофобского произведения? Нет, конечно!
Это тоже самое, что было с награждением заказного татарофобского фильма "Орда".
То есть, Яхина, как настоящий маркетолог и рекламщик, хорошо уловила тренд, и практично следовала ему!
Но жаль, что ее не волнует неправдивость ее произведения, ведь все говорят, что то, что она пишет - это ее или чьи-то татарофобские фантазии, не имеющие никакого отношения к татарскому народу, его традициям и образу жизни.
Если бы она написала правдивую историю про татар, то она бы ни за что не прославилась в России, и никто бы ее не публиковал и не переводил на другие языки, как это делается сейчас с целью создания негативного образа татарского народа.
Но ведь у нас много действительно талантливых писателей и поэтов, и Яхиной до них очень далеко!
Взять хотя бы талантливейшего ученого-историка и писателя Фаузию Байрамову, которая прекрасно пишет, и причем все на документальной основе, на исторических фактах! Но, почему-то, ее произведения не награждаются и по ним не снимают фильмы! А ведь это бесценные произведения, правдивые, уникальные, талантливые! Но, раз они не имеют татарофобского содержания, значит они, видимо, не вписываются в российский идеологический формат!

Guest, 21.11.2016 в 02:08

Русофобия, в принципе, хорошо оплачивается. Зря вы наговариваете на Ф. Байрамову. Она не бедствует.
Если бы она всегда писала на такой грани русофобства с татароцентризмом, она бы вообще процветала.
Во всем нужна своя мера, говорят.
Желаем ей успеха в тонком искусстве пройти по лезвию, не поранившись самой и не загубив то дело, которому служит.

Guest, 21.11.2016 в 09:29

Русофобия, в принципе, хорошо оплачивается.
_________________________________________
Мерзкая ложь!!!
За высказанную правду любому татару ТЮРЬМА.
Вот и вся оплата.

Guest, 21.11.2016 в 09:48

Татарский мир- фольклорно-песенная культура с поеданием эчпочмаков и беляшей на сабантуях. Больше ничего нет
_________________________________________________
Спасибо, дорогой.
Я не против, чтобы мой татарский мир называли так.
Мы его трансформируем, и он будет ещё лучше,
вкуснее, теплее, красивее и уютней.
Но, если для тебя лучше криминально-каннибальски-воровской мир с русской водкой и воплями шансона, ну, и флаг тебе в руки.
Это ваш мир.
Нам он и даром не нужен.
Довольствуйся этим "добром" сам, вместе со всей своей братией.

Guest, 21.11.2016 в 10:05

"... на культурную экспансию татары не тянут,
_______________________________________
Ну если не тянут, то зачем вам издавать законы, запрещающие изучение татарского языка и татарской религии -ислам.Закрывать отделение татарской филологии в универе, закрывать татарские школы по всей россии,сжигать татарские книги в библиотеках, преследовать татарских общественников за из деятельность, с утра до вечера транслировать по федеральным каналам антитатарские истерики, запрещать трансляцию татарских теле- и радио передач и т. д. и т. п. ???
Ну зачем? , если они на культурную экспансию не тянут ???
Оставьте их в покое,ну, и пусть резвятся в своё удовольствие. Ты же сам пишешь, что не тянут.
В чём же дело????????

Guest, 21.11.2016 в 11:10

Guest, 21.11.2016 в 10:05
Продолжайте действовать шаг за шагом, соблюдая политес.
Разорвать страну никому не позволят, какими бы благими целями это не объяснялось.
Трансформируйтесь, действуйте гибче и тоньше.
Без "уничтожения детей от межнациональных браков", хотя бы.
Ведь надо помнить восточную мудрость своих предков - Язык Мой - Враг Мой!
Резких осаживают сразу!

Guest, 21.11.2016 в 11:23

Без "уничтожения детей ....________________________________

1) Ну зачем ты лжёшь?
Приведи хоть один пример "уничтожения детей".
Ты повторяешь чью -то клевету, не более. При этом, примеры уничтожения татар в период насильственной христианизации и сожжения заживо известны. Документированные факты может прочесть каждый.
Тебе не надоело врать???
2) "...Трансформируйтесь, действуйте гибче и тоньше".______________________________________
Тебе перечислили примеры уничтожения и разрушения всего татарского везде.
И после этого ты О какой гибкости и тонкости?
У тебя с головой всё в порядке?

Guest, 21.11.2016 в 11:59

При всем сочувствии к нуждам и чаяниям империя большая, а вы маленькие. Каток вдавит вас и другие шероховатости в асфальт и выровняет дорогу к прогрессу.
Плюс традиции госаппарата.
Вы наверняка начитанный человек и в курсе, насколько часто представители государства из местных превышают свои полномочия и действуют просто формально, а то и беззаконно. Иногда волосы встают дыбом, на что хватает фантазии скажем у местных полицейских. Или как судьи развлекаются, соревнуясь - кто на больший срок посадит. Менталитет-с и клановость с круговой порукой - бич государства.
Часто оказывается, что дело в исполнителях и проводниках государственной политики.
Люди несовершенны. Их надо заменять. А они сидят и сидят как приклеенные. Дай дорогу молодым! - Мест нет.
И напоследок: Вы часто жалуетесь на голову "У тебя с головой всё в порядке?" - Отвечаю, у меня не болит, а вы попробуйте отдыхать, подышать свежим воздухом, вовремя ложиться. Берегите себя!

Guest, 21.11.2016 в 14:47

СССР был большой и огромный, грозил всему миру ядерным оружием. Где СССР? Его нет и причины того почему его нет это неэффективность во всем: в экономике, внешней и внутренней политике. Держался только на силе.
Сегодняшняя Россия тот же СССР, но в гораздо худшем варианте.

Guest, 21.11.2016 в 20:20

Guest, 21.11.2016 в 14:47
Вы правы.
Перед Россией стоят большие задачи. Это исторический процесс. Быстрые перемены больше не нужны.

Guest, 21.11.2016 в 20:28

Русофобия, в принципе, хорошо оплачивается. Зря вы наговариваете на Ф. Байрамову. Она не бедствует.
----------------------------------
На нее никто не наговаривает! Ее очень уважают все татары - это же святая и очень талантливая женщина, искренне преданная своему народу и родной религии, это символ нравственной чистоты, справедливости, свободолюбия и несгибаемости нашего великого и многострадального талантливого народа!

Guest, 21.11.2016 в 20:31

Русофобии в РТ вообще нет, т.к. татары ко всем народам относятся ровно, спокойно и веротерпимо (такие исторические традиции нашего народа), а вот татарофобия во всей России процветает и очень хорошо оплачивается! Это очень плохо!

Guest, 22.11.2016 в 00:15

А существует ли она в самом деле, эта Гузель Яхина? Не является ли это просто литературным псевдонимом какой-нибудь вполне православной и русской сочинительницы, работающей по госзаказу? Ведь есть же такие персонажи, которые меняют свое обличие на ходу, как змея шкуру. Например, есть некий Рэм Латыпов, выступающий от имени татар, который на поверку оказывается по паспорту вполне русским Волобуевым Денисом. Так почему бы обладательницу литературного псевдонима "Гузель Яхина" не могут звать как-то иначе, например, Марией Ивановой или как-то еще?

Guest, 22.11.2016 в 00:20

Укладывается в концепцию русского мира в который должны влиться народы России.
==================================
Русский мир - это рабский мир, поэтому когда нерусским народам пытаются внушить ценности русского мира, то это сводится к внушению рабского мышления. Чем, собственно, "Гузель Яхина" ( возможно, по паспорту Ирина Горюнова?) и занимается - все дозволено, лишь бы приспособиться к русскому миру и выжить, даже выйти замуж за убийцу своих самых любимых людей. Вот это и есть суть русского мира - всемерное приспособление и оправдание отвратительного и унизительного рабства, в котором пребывают русские со дня освобождения от "татарского ига".

Guest, 22.11.2016 в 01:27

А существует ли она в самом деле, эта Гузель Яхина? Не является ли это просто литературным псевдонимом какой-нибудь вполне православной и русской сочинительницы, работающей по госзаказу?
---------------------------------------
Она существует, вообще-то, как физическое лицо, но подсознание настойчиво и уверенно подсказывает, что она писала это произведение по какому-то спущенному ей плану, по заданию, по сценарию, который она должна была просто художественно оформить. Ведь когда татарофобское произведение создает человек с татарской фамилией и именем - это намного эффективнее действует на народные массы, на их психологическую обработку, это лучше и сильнее зомбирует население. Хотя, фактически это произведение могли написать люди любой национальности или даже группа людей, которой было это поручено.

Guest, 22.11.2016 в 09:05

Ну так спустите план выдающегося антияхинского произведения той, которую тут выше назвали символом нравственной чистоты, справедливости, свободолюбия и несгибаемости нашего великого и многострадального талантливого народа!(Guest, 21.11.2016 в 20:28)

Уж она то справиться должна. Раньше она не знала как писать, а теперь почитав столь глубокую и пронзительную критику, она вдохновится и за 10-20 лет напишет свой шедевр, который сможет потрясти устои и скрепы. А если поможем, то и за год справится. Я верю в ее гениальность, подкрепленную
жизненными соками татарской земли.

Давайте здесь по пунктам составим ПЛАН
1. Роман должен быть изначально написан на татарском языке.
..
Продолжайте.
Раньше это называлось соцзаказ.

Guest, 22.11.2016 в 09:05

Роман озаглавлен неправильно. Ее следовало назвать "Зулейха закрывает глаза", потому что суть этого опуса состоит именно в этом - надо закрыть глаза на зверства, чудовищные унижения и попрание человеческих прав, чтобы приспособиться к русскому миру. Надо стать безответным животным, как русские и смириться с униженным и рабским существованием - вот чему учит Гузель Яхина, вполне обрусевшая по духу бывшая татарка.

Guest, 22.11.2016 в 09:54

Зульфие, значит, к американскому миру приспосабливаться можно, Сулеймону - к малазийскому миру можно, (фамилии их назвать или знаете?), а Зулейхе к Советскому, а вовсе не к русскому, нельзя.

У Зулейхи вопрос выживания решался, вообще-то. А у тех двух выше - что?
Монетизация "национализма 90-х" прошла успешна и у бывшего президента со всеми его домочадцами, и у его помощников и помощниц. Все - в шоколаде, в заморском шоколаде. Такие принципиальные борцы..., с миллиардами и миллионами в кармашках.

Guest, 22.11.2016 в 10:29

Guest, 22.11.2016 в 09:05
"... верю в ее гениальность".
____________________________________
Возьмём для сравнения девушку, например, армянку, бурятку, чеченку, якутку или латышку.
Рассмотрим их в той же ситуации, в которой оказалась яхинская Зулейха.
Если следовать логике Яхиной Г., получается, что каждая из перечисленных девушек должна обгадить, фальсифицировать, переврать и облить грязью всю историю своего народа и весь свой народ в целом.
Как должны реагировать на это, например, чеченцы или армяне и другие ?
Будут ли они называть это гениальным и восторгаться этим "творением"?
Ответ: НЕ БУДУТ.
Вопрос: Так почему же татары должны этим восторгаться ???

Guest, 22.11.2016 в 11:00

Guest, 22.11.2016 в 09:05
Раньше это называлось соцзаказ.
____________________
Можно рассмотреть также пример с русской девушкой, оказавшейся в такой же ситуации, и вышедшей замуж за татарина.
После этого, пусть она обливает грязью все традиции, нравы и образ жизни русских.
Получит ли такой автор литературные премии и награды в России?
Пусть напишет роман об этом Г. Яхина.
Что с ней сделают не трудно догадаться.
Это наш "соц.заказ".
Ждём... сссс ... с нетерпением.

Guest, 22.11.2016 в 11:05

Еще Максим Горький в 1934 призывал писать не как оно есть в жизни, а как оно должно быть или как желательно с точки зрения высоких коммунистических принципов.

Мир литературы ушел вперед и давно живет по другим правилам. Но привычка к социалистическому хэппиэнду, сменившаяся теперь жаждой мстительного национального реванша, осталась.

Ведь предлагали: напишите свою книгу, побейте пасквиль правдой. Будет конкуренция - читатель выберет.
Ну Байрамову, Зайнуллина попросите. Эти мастера слова легко напишут желаемое и чаяемое в противовес Яхиной.

Не надо искать мельдоний у писательницы, порвите ее, написав свое выдающееся!

Guest, 22.11.2016 в 11:09

Соцзаказ!
1. Роман должен быть изначально написан на татарском языке.
2. Русская девушка пусть выходит за татарина.
3. Пусть та же русская женщина потом обливает грязью все традиции, нравы и образ жизни русских.
4. ?
Работа идет. Продолжайте добавлять

Guest, 22.11.2016 в 12:35

У татарского народа есть произведения и писатели,рядом с которыми Яхину даже смешно сравнивать.Г.Баширов и его роман "Честь"одно из таких произведений,но я уверен,что ни Яхина ни ее апологеты это произведение не читали.Да он им и не интересен будет,это про татар роман.

Guest, 22.11.2016 в 12:43

Да, можно почитать Гумера Баширова. вот отрывок из первой страницы:

Шел второй год войны. Закончив свои дела в одном из районов на Каме, я возвращался на пристань. Просить у председателя колхоза подводу было совестно — лошадей не хватало на полевые работы. Взвалив небольшую котомку на плечо, я пошел пешком.

Мы шагали с пожилой попутчицей по дороге среди зреющих хлебов, и она тихо рассказывала мне, как они живут, как работают, кто из односельчан получил бумагу с «черной печатью»... Я слушал ее, а в уме «писал» очерк для радио. Вдруг она как-то сникла, даже всплакнула и поведала о большом несчастье, которое взбудоражило всю окрестность. Одна молодая женщина в их деревне получила похоронку о муже. Родители мужа не хотели с ней расстаться и по старому обычаю уговорили ее выйти замуж за своего младшего сына. Но тут неожиданно из госпиталя, на побывку, приехал первый муж, и молодая невестка, не в силах вынести такого, как она считала, позора, покончила с собой...


Этот трагический случай глубоко тронул меня, и я решил написать о нем рассказ.
ссылка https://www.litmir.co/br/?b=273329

Guest, 22.11.2016 в 12:44

Guest, 22.11.2016 в 11:09
1. Роман должен быть изначально написан на татарском языке.
____________________________________________
Яхина татарского языка не знает.
Она многократно об этом уже говорила.
Пусть пишет на русском.
Она и немецкого толком не знает, хотя сама учительница по немецкому языку.
В щколе не смогла учить детей, но решила лучше заняться обливанием своей нации грязью и всякой мерзостью. За это ей заплатят и больше, чем учителям в школе.

Guest, 22.11.2016 в 12:46

Guest, 22.11.2016 в 12:44
Заказ не ей, а Зайнуллину и Байрамовой - знатокам языков.

Guest, 22.11.2016 в 13:11

Причём здесь Зайнуллин или Байрамова?
У них и без этого дел хватает.
Им твой соцзаказ не интересен.
Такая тема соцзаказа для таких как Яхина.
Так что чего тебе дрыгаться?

Guest, 22.11.2016 в 13:24

Айдар Халим еще есть - тоже любимый автор. Может, он справится, как вы думаете?

Рустем Зарипов, 22.11.2016 в 16:28


Мое дело сказать правду, а не заставлять верить в нее.

Жан-Жак Руссо

Гузель Яхину, после ошеломительного успеха своим литературным произведением на всю страну, с восторгом встретили в городском поселении Богатые Сабы Сабинского района РТ. А после приема талантливой писательницы президентом Татарстана, на нее, и на ее роман, словно по команде, посыпались обвинения с разных сторон из средств массовой информации Татарстана. Такую реакцию можно отнести к плевкам, не только в сторону сабинцев, которые признают Яхину Гузель Шамилевну как свою землячку, но и к демаршу в направлении президента РТ, устроившему ей достойный прием. Серьезные интеллектуальные силы Татарстана брошены на критику, а может и на дискредитацию великолепного романа Гузель Яхиной “Зулейха открывает глаза”, удостоенной главных литературных премий России
( “Ясная Поляна”, “Большая книга”). За кандидатом филологических наук М.Хабетдиновой выступившей на страницах “Звезда Поволжья, а также на сайте интернета, в том же ключе разразился критической статьей в интернет газете “Бизнес онлайн” Вахит Имамов. Имея в виду автора романа, он позволил себе утверждать, что у женщины ума не хватит описать, как строят землянку, и многое другое в том же роде. Потом он, на целую страницу, разразился статьей “Зулейха, ставшая зубной болью”(5.02.2016г.) не на нейтральной территории, а в литературной газете “Мадани Жомга” (МЖ) “Татмедиа”, где является главным редактором, и если верить слухам, публикует там свои романы. Удобно же прикрываясь радетелем национальных интересов, воздвигая подозрения на евреев, припечатывать своих оппонентов за государственный счет по первое число, получив за такой труд еще и гонорары. Он тут обвиняет героиню романа “Зулейха открывает глаза” за то, что она в Сибири не встречалась с крымскими татарами. Мне показалось, что господин Имамов желает, чтобы и Гузель Яхина и ее героиня Зулейха походили на Фаузию ханум Байрамовой, наших дней…. Обрушивая все, что можно, за то что в ссылке героиня однажды спала с русским, а сыну оформили документ на русское имя главный редактор МЖ завершает свой, надеюсь, исторический опус, с пафосом, обращаясь к Всевышнему, чтобы хранил Он его, дабы не стать как автор романа “перекати поле” и манкуртом…
А еще была серьезная статья в газете “Звезда Поволжья ” (ЗП) С.Ахметзянова, про “неправильный” роман. Эстафету подхватил народный писатель Татарстана. лауреат Тукаевской премии Рабит Батулла, который выступил в газете “Казанские ведомости”, а далее в журнале “Казан утлары”. В газете “Ватаным Татарстан” в интервью с народным поэтом и депутатом, председателем Комитета Государственного Совета Республики Татарстан по образованию, культуре, науке и национальным вопросам Разилем Валеевым, хотя и в легкой форме, но также закрепляется негативная оценка романа.
Спасибо редакции “ЗП” за то, что позволила мне вступиться за внучку учителя немецкого языка Сабинской средней школы Гильмутдина ага, который, в свободное от уроков время любил нам, ученикам, в школьном саду рассказывать удивительные романы Александра Дюма.
Видимо авторы «разгромных» статей получают гонорары, и выходит, что их негодования в печати финансируется за счет бюджета республики. Газеты и журналы относящиеся “Татмедиа”, почему то не дают высказать другую точку зрения на обвиняемый в тяжких грехах роман в РТ, хотя бы в щадящем режиме... И приходит на ум, высказывание Швондера “это какой - то позор”, из знаменитого романа М.Булгакова “Собачье сердце”. Такое уже бывало. Я не имею в виду 30-е годы прошлого столетия, а перестроечные. Роман Диаса Валеева «Чужой» на русском языке про это (имеется в интернете). Помню нападки одного из критиков Гузель Яхиной на классика детской прозы Гарифа Губая, становясь на роль защитника ислама, обвиняя его за книгу «Секреты Корана». В конечном итоге из учебников татарской литературы изчезли его талантливые произведения для детей, освободив место новоявленным «классикам». Окрыленный таким успехом новоявленный классик, становясь на минбар защитника нации посмел сделать наскок даже на Гулливера татарской советской литературы, любимца миллионов читателей СССР Габдрахмана Абсалямова, автора романов “Золотая Звезда”, “Неугасимые огни” , “Белые цветы”. Это было похоже уже на тявканье Моськи на Слона.
Если бы роман Яхиной Г.Ш. не читали, если бы она не приносила прибыль его бы не публиковали у нас, тем более не переводили бы на многие языки мира...Игра стоит свеч, проект приносит прибыль, вот в чем фишка. Кажется у русского писателя Ю.М.Полякова вычитал, дословность не гарантирую, что писателем является не тот кто пишет, а того кого читают. Это ведь только пока у нас можно издать продукт ОГГ, и минуя книжных магазинов провести их на полки библиотек в виде томов, без учета спроса потребителя, и получать за это гонорары, премии, звания, почетные грамоты. ОГГ может расшифровать каждый, скажем как “организованная группа гениев”. Допускаю, что некоторые фантазеры могут подумать на “графоманов”, или чего - то еще, на свой вкус и риск. Было время, когда в татарскую литературу шли и летчики, и капитаны дальных плаваний, и военные, следователи, учителя, ветеринары, врачи, ученые. Одним словом люди из реального сектора. Там были фронтовики, воины, прошедшие войну, побывавшие в концлагерях, личности, прошедшие ГУЛАГ… В депутатах ходили в основном председателя организации писателей, в силу должностных обязанностей. В настоящее же время татарские писатели, на основании полученных титулов, наград, званий, мандатов как бы “выстроены” по ранжиру, где в “брахманах” оказались специалисты правописания и примкнувшие к ним несостоявшиеся артисты.
На мой взгляд, в связи с тем, что в литературных изданиях не стало редакторов с техническим образованием, канули в лету фантастика, научная фантастика, как жанры. У литературы без таких жанров нет будущего. И у народа с литературой без таких жанров, будущее, думаю, под большим вопросом. Литература должна походить на море, где кипит многообразная жизнь. А если источник только один, получается только пруд, который хорош для домашних уток, гусей, лягушек и всякой гнуси....

Вахит Имамов в своей статье опубликованной в «своей» газете не называя имени и фамилии, шерстит в хвост и в гриву, того, кто посмел выступить в защиту романа Гузель Яхиной в печати. Но в той, же газете “МЖ”
от 5 февраля опубликована еще одна статья за подписью “Мухамет Хафиз, ветеран труда” ( псевдоним ли это или настоящее ли имя, не берусь судить, ранее публикаций такого автора не встречал) адресат уточняется. Этот ветеран в своей статье “Есть достойная у нас девушка”, украшенной с фотографией Фаузии ханум Байрамовой, лидера национального движения, открыто ругает меня за статью “ЗП” в защиту от нападков талантливой писательницы, объявляя поборником смешанных браков, якобы исходя из сюжета романа Гузель Яхиной. Хотя в романе нет как такового брака. Представьте, что задают вопрос: Вы детей любите? Ответившего, “да”, определяют в педофилы, а сказавшего “нет”, в мизантропы. Вот примерно по такой логике меня “разоблачает” в национальном предательстве тот ветеран, в той газете. Ветераном быть конечно почетно, главное не быть вытираном за кем то, по каким то соображениям. В той статье сей автор еще обвиняют меня в пароноидальной придирчивости к татфилфаку, по его выражению ““разгромленному Москвой”. Хотя, официальные газеты писали, что туда нет набора, и никто этого не опровергал. А еще он, называя тот факультет “покойником”, винит меня, за то, что не придерживаюсь закона “омерто”... Такие вот кренделя. Еще он в обиде оказывается и за то, что я не предложил в лауреаты Тукаевской премии Фаузии ханум Байрамовой. Но ведь мое мнение мало что значит. Если бы от меня зависело, многие наши лауреаты не стали бы таковыми никогда. И я всегда считал, самым достойным кандидатом на Тукаевскую премию и на звание народного писателя Адлера Тимергалина, единолично тянувшего жанр фантастики и составителя самых разных словарей. Я об этом писал еще при его жизни в статье “Есть ли другие предложения?” опубликованной в газете “Татарстан яшьляре”. На ту статью тогда тут же откликнулся лауреат Тукаевской премии Ркаил Зайдулла на странице журнала “Казан утлары”, назвав меня там “ гражданин, некто Рустем”…
Последние два десятка лет, как работавшего на опасном производстве, и на ответственной должности, мое физическое и психическое здоровье подвергалось проверке медицинской комиссией ежегодно. А еще на знание предмета своей работы я постоянно сдавал экзамены компьютеру, результаты которых отправлялись в Москву. Это я к замечанию о качестве моих “придирок”, которых редакция МЖ сочла пароноидальными. А вот судя по публикациям на наших татарских литературных газетах и журналах, в том числе исходя подобных нападков, каким либо аттестациям там работающие редактора, члены правления редакций, мне кажется, не подвергались давно, а может и никогда. Публикация ранее опубликованных романов – детективов, в переводе с русского на татарский Рауля Мирхайдарове в главном литературном журнале республики «Казан утлары», при главном редакторе Равиле Файзуллине, мало имеющих отношение к космосу татарских смыслов, закрывая путь пишущим на родном языке ( к примеру великолепный роман Нурислама Хасанова «Золым» (Зло) ждал выхода на свет 10 лет, о чем отметил лауреат Тукаевской премии Ркаил Зайдулла, в «КУ», прошу прощения за повтор, когда обозначал меня как «гражданин, некто»), на мой взгляд, ожидает юридической оценки. Нужен аудит, анализ расхода гонорарного фонда, а также разных премий, отпущенных государством для подъема татарской литературы, и если они доставались лишь узкому кругу лиц, принять соответствующие, предусмотренные законом, меры.
Официальная версия обвинителей Гузель Яхиной и ее романа понятна, они встали в благородную позу защитника национального достоинства татарского народа. В чем же настоящая причина перевозбужения? Каков мотив? Черная зависть? Комплекс неполноценности? И за какие произведения ратуют критики, а также, судя по односторонным, изобличающим публикациям получается, как не крути и «Татмедиа»?
Давайте, бегло пробежимся по публикациям на татарском языке в основном толстом журнале “Казан утлары”, форпосте татарской литературы, где на посту главного редактора около четверти века находился упомянутый народный поэт, лауреат Тукаевской премии Равиль Файзуллин, а членом правления долгие годы являлся, до сих пор является Батулла. Отвечают ли они строгим требованиям критиков Гузель Яхиной и ее романа? Возвышают ли они татарскую нацию до небес? Или же опускают ниже плинтуса? Начнем с рассказа Искандера Сирази “Брак на небесах”, где речь идет о прелюбодеянии молодого муллы с девушкой, пришедшей в мечеть для изучения Корана, во время пятничного намаза... Я уже упоминал о нем в статье “Сломанные часы» опубликованной в газете “Звезда Поволжья” №32 (23-29.08.07). Там я сообщал, что мусульманам разных полов, если они не близкие родственники оставаться наедине запрещено шариатом, что девушек читать Коран обучают не муллы, а абыстаи. Но как говорится, обух плетью не прошибешь, у журнала своя планка на вкус, интеллект и аршин на этику...
“Казан утлары” в 2012 году выдал роман на три номера ( чуть не написал в три короба), Марата Кабирова, под названием “Единственный и неповторимый”. Ярко запомнился эпизод, как сельчанин с сельчанкой занимаются любовью на навозной куче. Другой сельчанин, который вышел ночью с заботой о своей корове, которая должна была вот-вот отелиться, обнаруживает их, но не мешает действу. И тогда тот мужик позорно уходит , игнорируя протесты партнерши, не достигнув должного результата, “эстафету” подхватывает хозяин коровы и добивается благодарности не совсем знакомой дамы. Оказывается у нее день рождения, и она по этому поводу “расщедрилась” и не отказывает весь вечер никому из желающих... Роман изобилует пикантными, захватывающими на любителя, картинками...Но и сюжет свежий для татарской прозы, события в романе разворачиваются после попадания героев на остров, оторванный от внешнего мира, расположенный недалеко от Санкт Петербурга.
Марат Амирхан также не ударил в грязь лицом в публикуемых один за другим, своих, исторических как он их представляет, романах. Извольте на пробу один маленький отрывок: “Гаухэршад, что есть в своем арсенале ласки, все выложила. Не комплексовала, не постеснялась: целовала, обнимала, лизала, поглаживала. Булат бек и сам не перекладывал пустое в порожное”. Нет, это не из рапорта сержанта милиции, с описанием житие вокзальных бомжей. Тут речь идет не про уличных собак, и эти строки не из дневника про случку ценных животных работника зоопарка. Писатель Марат Амирхан так описывает семейные отношения царских особ Казанского ханства состоящих в законном браке, освященных никахом, о которых русские летописцы упоминали бережно, с трепетом , как и полагается их сану...
В другом романе Марата Амирхана “Альвидаг” (Прощание), также опубликованном в журнале “Казан утлары” есть забавный эпизод, о том, как Сафа-Гирей хан устраивает учение для охраны своей жены Сююмбике... Оправданность такого включения сомнительна, раз царицу так и не разу не похищали при жизни...
Роман Марата Амирхана прихватывает кроме ханских и сегодняшние дни. Автор, царицу Сююмбике декларативно объявляет ровней то Жанна д Арк, то Клеопатре, не вкладывая в ее уста достойные речи, обеспечивающее равенство ее ума и сердца с упомянутыми историческими личностями. Яңарак басылган шундый бер иҗат җимеше каһарманы Толымбикә атлы ханбикәнең (Марат Әмирхановның “Казан утлары” журналының 5нче санында басылган “Ир-Мамай” атлы тарихи бәяннан) “минем чаңым кагылды инде” диюен ничек аңларга? Исем дә бик кызык, чәчби сүзенә синоним буларак әтмәлләнгәнгә охшап тора. Бу гыйбарә урысча “уже мой колокол прозвенел” дигәннән калькамы?
А вот отведайте ка да десерт отрывок из его нового исторического романа “Ир - Мамай” (“К.У. 2013 ел” №6, 44 б.) “Снимите штаны! – приказал Тохтамыш. Сперва он справил малую нужду в голову хана.- Вонючему вонючая смерть!”Как видите автор знаменитого татарского хана Тохмамыша ставит на одну с доску с тюремным паханом. Раз татарский хан так поступает с предшественником, наплевав на его высокий сан, на свои родственые узы с ним , каковы могут быть те кто в его свите? И его подданные? В том числе государствообразующий тогда татарский народ? И их союзники русские. И не ставит ли фантазия автора- завсегдатая “Казан утлары” под сомнение заменитой Яса Великого Чингизхана, прадеда Тохтамыша?
В № 12 того же года в журнале “ Казан утлары” случился ноу-хоу, был дан старт на необъявленное состязание именитых литераторов Татарстана уже по созданию пословиц, поговорок, афоризмов собственного пошиба. И не просто так, а как - бы запатентовав, путем включения фамилии автора в название жанра. И пошло поехало после “баттализма” от Фанзамана Баттала, “батуллизмы” от Рабита Батуллы, “гаффаризмы” от Ахата Гаффара, “каримизмы” от Камиля Каримова, “лябибизмы” от Лябиба Лерона в 2012 году... (Только Зиннур Мансуров отклонился от общего вектора, не решился назвать свои афоризмы “зиннуризмами”...)
Так что, знай наших, кажется удалось таки переплюнуть москвича Зуфара Фаткутдинова, которому в США за успехи в упомянутом жанре отлили золотой бюст. Он ведь обозначил свои перлы “афоризмами и максимами ХХ века”, не додумался назвать гениально и просто как наши местные – “зуфаризмами”...
Так вот, получите - ка “батуллизмы”, опубликованные в журнале “ Казан утлары” в 2011 году в №12 , в моем дословном переводе :
- Раньше у женщин волосы были длинными, а ум коротким, нынче и волосы и ум стали короткими. Раньше мужчины были бородатыми-умными, теперь же не бороды, ни ума.
- В России перестройка(узгэртеп кору) невозможна, в России возможна только неизменное крушение ”( узгэртмичэ кыру).
- В России доброта всегда в дерьме, а дерьмо на троне.
- Чтобы заполучить “Тукая” ( видимо имеется ввиду Тукаевская премия.), или нужно написать злое произведение, или жениться на способной добиться (твоего) награждения .
- На Рынке самый ценный и ходовой товар – Татарский язык. Есть разбогатевшие на распродаже родного языка. Самых прытких бизнесменов следуют занести в Книгу Гинесса.
- Только напялив на голову тюбетейку татарином не станешь, но и растоптав свою тюбетейку не станешь русским.
- Если бы женились только по любви, то в мире не насчитовалось бы не только 7 миллиардов, но и 70 человек.
- Батарея ( видимо отопителная) – в холодах холодная, а когда тепло грячая штука.
- Любовница – жена другого .
- Корова – биоустройство с одноразовым питанием для трех разового доения.
- Женщина – это, ради равноправия с мужчиной закурившая, ставшая пить водку, снявшая штаны и натянувшая брюки существо.
- Волк, потерявший волчью сущность, становится шапкой.
Лично я готов поспорить по любому умозаключению мэтра. Скажем, мне кажется, что шапкой становится тот волк, который остается волком, несмотря ни на что. Таких зверей подстреливает за вознаграждение. А те, какие становятся шавками, рулят нашей жизнью, кусают, или тявкают на нас... Хотя тут есть один нюанс. Можно спорить если жанр – афоризм. Но это “батуллизм”, и выходит, что все в ажуре... (Кого интересует, “баттализмы”, “гаффаризмы”, “каримизмы”, “лябибизмы” , они все выложены на сайте Матбугат ру.) Не знаю почему, но завсегдатаи сайта Матбугат ру слишком сурово отнеслись описанному зачинанию. Одна участница форума даже означила сие новшество непотребным термином - новоязом “бугизмом”, что в переводе означает “экскрементизм”. А я рад за эти “измы”, ибо получился, нет не проверка на вшивость, а добровольное прохождение теста на проф. пригодность, в русле требований редакционной политики “Казан утлары” которую спровоцировал уважаемый сатирик Фанзаман ага Баттал...
Как уже было сказано выше, на роман Гузель Яхиной обрушился и маститый мэтр татарской словесности - лауреат Тукаевской премии, народный писатель Татарстана Рабит Батулла, в миру Роберт Мухлисович Батуллин. Свою статью уже опубликованную в газете «Казанские ведомости» поместил он и в литературный журнал, не поленюсь напомнить, где является членом правления долгие годы. Может ли этот деятель объективно оценить талантливое литературное произведение?
В Википедии сказано, что он, после оканчания Щепкинского училища два года работал артистом татарского театра и в эти годы занимался и режиссурой. В газете “Татарстан яшьляре”( 29..06. 2013 г) он, в своей статье “Помощь друзей” пишет как ему одни и те же деятели сначала ругали, а потом хвалили. Разрешите представить отрывок из той статью в моем дословном переводе :
Сибгат Хаким (1970) . Батулла не сумел стать артистом, попытался стать режиссером – не вышло, пытается стать писателем – и это не выходит...”
Сибгат Хаким ( 1997, после прочтения книги “ Тузга язмаган хэллэр ”, ) Батулла,, с этой книгой про гениев, пожалуй, войдет в историю. Название книги на русский язык можно перевести как “Небылицы”, а если по смыслу : смешные случаи со знаменитостями.
Мне показалось, что уважаемый поэт-фронтовик Сибгат Хаким не хвалил его, а выражал сожаление...
Айдар Халим, в своей книге “Кырык тартма (сорок коробок)” изданный в 2014 году, творчество Батуллы такого плана оценивает как сплетничание.
Роману Батуллы “Сююмбике” (про последнюю царицу Казанского ханства) академик М.Сахапов в своей монографии, изданный отдельной книгой, где рецензентами выступили академики М.Хасанов и Б.Султанбеков, также дает отрицательную оценку. Тем не менее, этот роман, надеюсь не только к моему удивлению, был удостоен Тукаевской премии.
В романе Батуллы будущая царица Сююмбике в молодости изображается мужланкой, чуть ли не гермофродиткой. Она скачет на коне, ругается на прополую, а однажды одна дама, приняв ее за парня, лезет к ней в объятия. А каков знаменитый хан Сафагерей муж Сююмбике, грозный воин, победитель многих сражений в представлении Батуллы. Вот отрывок из романа : “ Сафа уже вздурел. Он обнял обе ноги. И почувствовал запах выхухоли. Сафа свою горячую голову просунул между коленок (рабыни)...” Речь идет о хане крымчанине, с юных лет имевший гарем... А потом, в брачную ночь с Сююмбике он снова чувствует запах выхухоли...
Меня всегда смущало зацикленность пожилых авторов, при пожилом главном редакторе Равиле Файзуллине, в своих произведениях, в постельные сцены.
О вкусах не спорят. По мне царица Сююмбике Батуллы, в подметки не годиться Зулейхе Гузель Яхиной. Да и его хан начисто проигрывает перед ее Игнатьевым... Кстати сказать, образы татарских ханов, созданные писателями других народов, получаются намного привлекательнее. В частности роман Анатолия Ивановича Егина “Узбек хан” опубликованный в прошлом году в журнале “Казан утлары” тому красноречивое подтверждение... Татарская знать Вахита Имамова в историческом романе “Огненная степь”, удостоенной Тукаевской премией, на мой взгляд, напоминает совковую номенклатуру сельских районов, выбившихся из грязи в князи... То - что представители разных сословий, отличаются друг у друга культурой речи, одеждой, поведением, вкусом, ни мне объяснять писателям взявшихся за исторические темы... Есть, наверное, должностные лица, которым за такие объяснения платят даже деньги из государственной казны.
Будь моя воля, я запретил бы публиковать поделки литературных шабашников, пристроившихся к редакциям, издательствам, штампующих, на основе каких - то сомнительных слухов, произведения, приурочив к какой нибудь очередной дате, юбилею, опуская дорогих к сердцу народа личностей до уровня ничтожеств, ради возвышения на таком фоне себя. Конечно жаль и хана Сафагирея и царицы Сююмбике, но Тукаю достается больше всего.... Мне пришлось увидеть два телеспектакля по мотивам разных авторов, в которых поэт получился, на мой взгляд, этаким вечно недовольным существом, ипостасью подпольного человека Ф.М.Достоевского. В одном из этих телеспектаклей главную роль играл главный режиссер театра им.Г. Камала Фарид Бикчантаев...
Википедии не сказано, о том что Батулла тукаевед, там нет ни слово, что он изучал физику, богословию, арабский, турецкие языки. Там не сказано и о том, что учился на кулинара, имеет практику работы повара. Однако он публикует серию статей о татарской кулинарии в газете “Татарстан яшьляре”, трактат о свойстве вещества с учетом исламского мировоззрения, в “Казан утлары”, где является, извиняюсь за повтор, членом правления.
Батулла также прославился изданием тафсира Корана, что было опубликовано в светском журнале “Казан утлары”, если не ошибаюсь в течении 2-х лет, закрывая путь в литературу новым авторам. Ну, не чудо ли, не владея арабским языком осилить такое? Мэтр объявил свой подвиг просто: он пользовался несколькими тафсирами ранее опубликованных на татарском и турецком языках и как бы вывел их к единому знаменателю. По версии апоголетов тафсиры на татарском языке до него страдали сухостью изложения, а ему удалось переложить все на литературный язык... А что, если этот мэтр на основе нескольких учебников арифметики , или трудов по сексологии, выдаст собственную? Их опубликуют за государственный счет?
Нашлись не только апологеты, но и критики тафсира Батуллы. В частности корифей и старейшина татарской филологии, литературы, знаток исламского богословия, знаменитый фантаст, человек железной воли Адлер Тимергалин, который, еще будучи студентом 2 курса за распространение листовок, что заканчивалась словами “Смерть Сталину!” в 1950 году был арестован и познал прелести порядков периода культа личности на своей шкуре. В заточении молодой Адлер познакомился с видными русскими учеными, у которых он получал уроки по разным наукам( включая генетику), жертвуя продуктами питания , присылаемыми ему из дома. И дальнейшее его образование легла на надежную основу.
Одним из камней преткновения в изложении Батуллы Адлер ага посчитал замену слово “яратты” на “яралтты”. Он утверждает, со ссылками на авторитетные источники, что до сих пор все исламские богословы –татары писали только “Аллах яратты”( Аллах сотворил) Он обращает внимание и на стихи Тукая, что легли в текст татарской народной песни “Тафтиляу”, где черному по белому написано “яратты”относительно Раббе (Аллаха). Смысл словосочетания “Аллах яратты” - Аллах сотворил, а “яралтты”означает – зачал и поскольку в Коране утверждается , о том, что Аллах сотворил мир из ничего, то речь о какой- либо зачатии идти не может априори, заключает он...Лично меня также шокирует подмена свойство Создателя на свойство Зачинателя, творения на функцию... Да и Рафаэль Мухаметдинов, постоянный автор “Звезда Поволжья” в своей статье "Любителям открывать Америку в Коране отметил отсебятину, в том самом труде...
Раньше, перед публикацией произведений на татарском языке при СССР, говорят, переводили на русский язык и проверяли их на состоятельность. А что если устроить такие переводы для экспертизы некоторых произведений получателей Тукаевской и прочих премий, звания «народный», дающий право просто так каждый месяц получать 10 тысяч рублей, чтобы предупредить злоупотребления на фиглярство и графоманство.
2014 году в 6 номере журнала «КУ» увидел свет роман Анаса Хасанова «Где вьет гнездо счастье?» Что примечательно, автор своих героев держит на коротком поводке, вкладывая в их уста хвалебные речи о певце Ильгаме Шакирове, композиторе Фатхрахмане Ахмадееве, заявление о том, что Минтимер Шарипович Шаймиев умнее члена Политбюро Яковлева...
Народный писатель Батулла в своей статье опубликованной в “Казан утлары”, творчество Камиля Каримова, который долгие годы, работая в редакции “Казан утлары” публикует там роман за романом (последний про поход татарских писателей, выходцев из деревень в селький клуб, чтобы поговорить с народом, занимает 4 номера и в конце объявляется что это только 1-ая часть?!!). Поговорим о его романе “Песочные часы”, который был удостоен к чести представления на Тукаевскую премию ни единыжды.
В “Песочных часах” мулла Габдулла, обеспечив себе удобный микроклимат на дому , зорко следит за беременными женщинами , чтобы те не смели взять в рот глоток воды во время жатвы в знойную пору, с помощью своей вездесущей агентуры, которой нет другого дела, кроме как бегать пыхтя туда-сюда , для доклада о допущенных прегрешениях будущих мам ...
Вообще -то по шариату беременные женщины освобождаются от уразы (воздержания от еды и питья в солнечное время) В романе про этот пункт не знает ни мулла, не его подвижники, не односельчане... И как такое можно объяснить? Невежеством? Кого же?
Разрешить дилемму пытался доктор филологических наук Фарит Яхин в у статье “ Иронический реализм” и вот что он пишет : « Фазыл родился во время войны в селе Шали. Мама его Дина родила его во время жатвы. В тот год месяц Рамазан пришелся как раз на уборку. Женщины день и ночь жали серпом хлеб. Хочется пить, но нельзя. Все дело в несносном Габдулле-мулле. Хотя поговаривали, что сам он держит уразу очень своеобразно: весь день дрыхнет, а ночью нажирается. А с народа требует соблюдать шариат по всей строгости: уразу, значит, нельзя прерывать ни в какую жару и нарушать из-за тяжелой работы. Однако возникает вопрос: как этот «благочестивый» мулла мог требовать соблюдения уразы у беременной Дины? Как можно быть до такой степени твердолобым и жестоким? Или же дело в невежестве не только муллы, но и самих людей. Беременным женщинам держать уразу нельзя, если же они соблюдают ее, наоборот, это грешно. Мог ли Габдулла-мулла этого не знать? Беременные женщины освобождаются от уразы. А тут, наоборот, на первый план выходит невежество муллы, он обвиняет Дину в нарушении шариата.
Разумеется, автору понадобилось заострить внимание на этом вопросе с определенной целью. Благодаря ему, он иронизирует над сохранившимуся, до сегодняшних дней невежеством и заскорузлостью религиозных служителей. Этот эпизод читатель не воспринимает как надуманный, потому что верит: К. Каримов берет события из самой жизни и описывает достоверно. Это его творческое кредо. Это его реализм. Однако это не натурализм. Чтобы не впасть в натурализм, автору помогает умение передавать правду жизни через иронию.»
Ничего себе правда жизни, если во время войны в Татарской АССР , в советском селе ,мулла, со своими приспешниками терроризовал сознательное крестьянское население, который отдавал свой труд без остатка на благо Отечества и ради Великой Победы, под бдительным оком НКВД? К примеру отца знаменитого писателя Мухаммата Магдеева, родного брата моей бабушки Гайнижамал, Сунгатуллу растреляли в подвале НКВД, несмотря на то что он уже отказался от деятельности имама, был задавлен неподъемными налогами и худо бедно с которыми справлялся. А в с.Шали оказывается было все по другому... Доктор неумолим в отстаивании своего реализма и выводит следующее резюме: “ Правда, в татарской литературе и раньше были произведения, воспитывающие такие чувства. Повести М. Магдиева тоже написаны вот так, с ироническим восприятием тяжелых жизненных испытаний. «Мы дети сорок первого», «Огненный цветок», «Журавли» и другие произведения Мухаммата Магдиева принесли в татарскую прозу иронический прием. Он тоже писал на основе личного жизненного опыта, воспитывал ироничное отношение к тяжелым испытаниям судьбы. А вот К. Каримов поднял это направление в литературе, это течение еще на более высокую ступень». И, что это за наука такая, у господина доктора филологических наук, которая, ради возвышения одного, призвана принижать признанного и всеми любимого подлинного таланта? И ради чего так постарался сей ученый муж? И на каком основании утверждает он, что автор романа знал, о том, что беременным женщинам держать уразу по шариату нельзя? Ведь в произведении про то нет не звука … Может автор лично доложил доктору , о том что знал про этот пункт, когда сочинял роман ? Ну, а если знал, то возникают вопросы уже нравственного порядка, причем к обоим.… Я вот лично не понял, зачем вообще понадобился этот эпизодический образ для романа…Спасибо доктору, разъяснил, оказывается ради иронии над сохранившимися до сегодняшних дней невежеством и заскорузлостью религиозных служителей.
Для того, чтобы прослыть ученым филологии, или обрести таковое реноме и подтверждать, нужно быть опубликованным в литературных журналах. А для достижения этой цели, неужели приходится сочинять хвалебные статьи про произведения редакционных работников, выдавая шершавое за пушистое? А потом, предлагать своим студентам писать научные рефераты, курсовые работы о творчестве редакторов , членов редколлегий на основании своих опусов? Или даже обеспечить защиту диссертации?!! Неужели псевдонаука стоит на страже псевдолитературы и наоборот на базе толстого журнала, образуя замкнутый круг? Обеспечивая круговую поруку такой разновидности? И на что такая цитадель серости замшелого соцреализма, который держит круговую оборону против всего более- менее светлого, актуального и талантливого? И такая ненависть к роману Гузель Яхиной, к настоящей писательнице возникла видимо за то что на фоне ее творчества, многим дутым авторитетам, обличенных всевозможнымы регалиями, премиями, титулами, уготована роль мокрых куриц. А может дело не только в этом? Роман направлен против сталинских преступлений. И видим, сталинизм жив, он никуда не делся... И шариковых хоть отбавляй... И в литературном поприще, они засветили себя на славу.
А нельзя ли расследовать победу одних и тех же лиц на последних литературных конкурсах “КУ”, в которых Зульфат Хаким и Батулла занимают 1-2 места, по очереди. Причем Зульфат Хаким 2013 году на конкурсе “Сенной базар” участовал произведением, занявшим 2 место на конкурсе пьес год тому назад и уже получивший за нее премию. И по условиям конкурса лимит был установлен 15 листов, ему представили 25. Может все дело в жюри, который склонен и способен оценивать произведения только с филологической точки зрения? Не думаю, что такое происходит из-за того что Разиль Валеев и Зульфат Хаким – односельчане.
В настоящее время татарские произведения стали напоминать современные так называемые татарские песни на три ноты, то ли дело сползающие на турецкие и цыганские мотивы, на кантри американских пастухов, с типовой аранжировкой под баян и синтезатор, штампуемый,очень может быть, одним и тем же лицом. Такие рамки душат татарскую песню. Чтобы понять, о чем идет речь, разрешите обратиться на маленький пример из репертуара группы из Казахстана A-STUDIO@TALGAT KHASENOV .Татарская народная песня "Дим Дим"Ветерок Talgat Khasenov(Аранж.Флейта). Хочу сказать, что музыкальных инструментов множество и зацикление на тандеме баяна с синтезатором и полный отход от татарского мелоса воспетого Тукаем, это какой - то бзик, не подобающий народу с 1000 летней Казанью.
На мой взгляд, те кто губят нашу литературу, и песни , воспетые Тукаем хотят перевести стрелку и указывать на виноватую во всех наших проблемах на Гузель Яхиной и на ее героиню.. Ату, их! Исходя из состояния сегодняшней нашей литературы и песни, не пора ли потревожить председателя парламентской комиссии ответственного за состояние культуры в республике Р. И. Валеева, старожила парламента, который является народным депутатом уже около четверти века... Кстати он и Равиль Файзуллин, нынче ставший советником при “Татмедиа”, издавшие и издающие книг, томов за государственный счет, в молодые годы демонстративно сожгли около 30 книг своих предшественников на свалке, о чем описано на целый разворот газеты “Татарстан яшьляре” от 3 августа 2013 года, с похвалой, известным журналистом Рафиком Юнусом...
Академик М.Сахапов в своей, уже упомянутой монографии, изданный отдельной книгой, где рецензентами выступили академики М.Хасанов и Б.Султанбеков, также дает отрицательную оценку повести Разиля Валеева “Охота жить” про недостатки в армии. Не служа в армии, написать на злобу дня про армию, в след за талантливым русским автором повести «Сто дней до приказа» и получить за это государственную награду, это, наверное, здорово. Возможно, его творчество высоко оценили как поэта? Меня из его поэзии больше всего пронял стихотворение “Бердэнбер” (Единственный), посвященный Фариду Хайрулловичу Мухаметшину... Там в каждом куплете рефреном повторяется определение “единственный”. Такое я встеречал только у талантливейшего поэта Мудариса Аглямова в поэме посвященной своей покойной матери “Баллада о единственной девушке”, где также, в каждом куплете упоминается “ бердәнбер”(единственная). У Мудариса Аглямова объект любви – мама, рано покинувшая его и этот мир, а у Разиля Валеева, ныне здравствующий его прямой руководитель, как по партии, так и по парламентской деятельности...
В чувственности в своей поэзии нельзя отказать и лауреату Тукаевской премии, народного поэта Татарстана, эксглавному редактору литературного журнала «Казан утлары», ныне советнику Равилю Файзуллину. Предлагаю один замечательный отрывок из опубликованного в журнале «КУ», а затем попавшего в интернет (Матбугат ру) :
«Азгын ләззәттән ваз кичеп,
яза-яза яна алсам —
вазифа уразам шул.”
По русски это означает примерно так :
Отрекшись от распутных утех ( наслаждений)
Если смогу писать пребывая в огне, пылая -
Вот мой ураза * ( пост), что надлежит по обязанности ( положению, должности?)
Вообще - то, по канонам ислама ураза* означает отказ от пищи, питья, сплетен, пустословия,половой близости ( между законными супругами, ибо речь о прелюбодеянии априори идти не может, поскольку это- смертный грех) от восхода Солнца и до зака

Guest, 22.11.2016 в 17:04

Что то после этой простыни.возникают сомнения в адекватности этого защитника Яхиной.Одно понятно из всей его писанины,ему не дают литературных премий и почестей.Татарской литературы нет,татарской интеллигенции нет.Вся татарская культура это сабантуй,баян,учпочмаки,Татарский народ это сборище дебилов,раз не понимает такого высокого произведения Яхиной.Но Яхина утерла всем нос,ей дали много разных премий и вся рашка взахлеб читает ее гениальный роман.Знание татарского языка Яхиной не нужно,есть переводчики.Яхина это луч света в темном,бескультурном,учпочмакском царстве татар.

Guest, 23.11.2016 в 01:09

Рустем Зарипов, 22.11.2016 в 16:28

Если палкой бултыхать в болоте, то из глубин время от времени поднимаются метановые миазмы, от которых можно даже погибнуть.

Такой литературной травли, как среди татарских писателей-тире-депутатов-по-совместительству просто невозможно представить.

Зависть, подставы, нанесение урона чужими руками - Шекспир отдыхает от таких жизненных сюжетов.

Guest, 23.11.2016 в 04:37

Роман озаглавлен неправильно. Ее следовало назвать "Зулейха закрывает глаза", потому что суть этого опуса состоит именно в этом - надо закрыть глаза на зверства, чудовищные унижения и попрание человеческих прав, чтобы приспособиться к русскому миру. Надо стать безответным животным, как русские и смириться с униженным и рабским существованием - вот чему учит Гузель Яхина, вполне обрусевшая по духу бывшая татарка.

================

Абсолютно верно!
P.S. Кстати, а кто такой Рустем Зарипов? Кто-нибудь слышал о таком персонаже?
Он, видимо, тоже выполняет такую же функцию по развитию и распространению татарофобии, как и Гузель Яхина? Какие жалкие люди...(
Плохо, что есть люди, для которых деньги - это Бог! Ради денег они продают свою душу, сердце, историческую и генетическую память, человеческое достоинство, честь, национальное самосознание, совесть...(
И что же тогда у них остается? Только туловище, физическое тело, которое существует лишь для потребления пищи и получения низменных удовольствий?
Такие бездуховные создания живут без высокой, светлой и чистой цели в жизни, т.е. бессмысленно, поэтому они вызывают только жалость и брезгливость...(

Guest, 23.11.2016 в 06:41

обвиняют меня в пароноидальной придирчивости к татфилфаку, по его выражению ““разгромленному Москвой”. Хотя, официальные газеты писали, что туда нет набора, и никто этого не опровергал. А еще он, называя тот факультет “покойником”, винит меня
______________________________________________
В любом случае, этот "татфилфак" должен быть.
Если нет набора, то какова статистика. Например, Руфа Рахман считает по другому.Во всём есть причинно-следственные взаимосвязи.
В целом, для того чтобы более менее объективно оценить текст от Закирова Р. , надо находиться в среде этих людей.

Guest, 23.11.2016 в 07:05

Совсем не обязательно, чтобы там были большие наборы.
А где учиться в таком случае молодёжи из-за пределов Татарстана?
Где они смогут получить академическое гуманитарное образование?

Guest, 23.11.2016 в 10:16

Властной верхушке Татарстана не до филологии. Они и не знают, что это такое. Это не дает деньги в карман. А платить любителям абстрактной науки, с помощью которой нельзя качать нефть, с точки зрения властной элиты - это вопиющая бесхозяйственность.

Лозунг сегодняшнего дня - должно существовать только то, что приносит деньги, притом много и сейчас! Неужели Вам это непонятно?

Guest, 23.11.2016 в 10:59

Нет, не понятно.
Мы вне Татарстана и раши.

Guest, 23.11.2016 в 11:54

Guest, 23.11.2016 в 10:59

Если вы вне..., то наверняка для поддержания уровня жизни вам приходится много и интенсивно трудиться. А верхушка - элита, их родственники и наследники навсегда избавлены от этого. Сколочены гигантские состояния, и их сбережение является единственным смыслом жизни для элиты.

Ну и зачем им какая-то литература там, образование? Лично у них все прекрасно. А решать какие-то абстрактные вопросы они не станут и другим не позволят.

Все это продлится до смены поколений - Бабая и его фангруппы. Приходите после...

Гаяр, 23.11.2016 в 22:40

Гузель своей книгой, наоборот, прославила наш народ! Многие в мире поняли величие татарского народа, раз он может про себя такое написать. А некоторые впервые услышали о татарах.Только сильный свободно говорит о своих недостатках.
Достоевский- всемирно признанный писатель. А что он писал о русском народе? А Гоголь?
Давайте не будем мутить воду и устремим свои взоры к созиданию!

Guest, 24.11.2016 в 05:13

" В мире поняли величие татарского народа".
Скажем прямо,в мире мало кто знает о татарском народе,тем более о его современном положении.А уж Г.Яхину с ее книжонкой и в России никто не знает,хотя налицо явные попытки каких-то сил сделать ей рекламу.

Guest, 24.11.2016 в 07:37

Тут кто вякал про татфилфаковскую литературу, которая все таки была литературой. Получите, рспишитесь, на смену прет актанышеская литература.

Guest, 24.11.2016 в 07:55

актанышеская литература
________________________________
Что это такое?
Поясняйте свои местечковые "понятия" для татар из далека.

Guest, 24.11.2016 в 08:08

Гаяр, 23.11.2016 в 22:40
Только сильный свободно говорит о своих недостатках.
___________________________________________
Ув. Гаяр, не путайте настоящую литературу с пропагандистской. Гузель Яхина, совершенно чётко и однозначно проводит идею ассимиляции и русификации татар. Это факт. Другого там ничего нет.
У Достоевского совершенно другие цели и проводимые им идеи.Это очевидно.
Здесь упоминали также Л.Толстого. За свои книги, Толстой Л. был предан русской православной церковью анафеме. Он всю жизнь опасался быть убитым из-за этого, также, как, например, Мень Александр. Последний, всё же был убит.

Guest, 24.11.2016 в 11:36

Богом обиженный, чем то придавленный, плачет навзрыд, просвета ему в этой жизни видите ли нет,
в его шкафу поселился русского шовинизма скелет, и
он с ним тэт а тэт, целует куда попало уже много лет...

Guest, 24.11.2016 в 14:54

Guest, 23.11.2016 в 07:05
Властной верхушке Татарстана не до филологии. Они и не знают, что это такое. Это не дает деньги в карман. А платить любителям абстрактной науки, с помощью которой нельзя качать нефть, с точки зрения властной элиты - это вопиющая бесхозяйственность.

Лозунг сегодняшнего дня - должно существовать только то, что приносит деньги, притом много и сейчас! Неужели Вам это непонятно?

Guest, 23.11.2016 в 10:59
Нет, не понятно.
Мы вне Татарстана и раши.
=================================================
Если Вы вне Татарстана и "раши" (не знаю, что это такое), то вам и знать про это незачем.

Guest, 24.11.2016 в 14:58

Guest, 24.11.2016 в 07:55
актанышеская литература
________________________________
Что это такое?
Поясняйте свои местечковые "понятия" для татар из далека.
=================================================ККак настоящий татарин не знает, что такое "Актаныш"? Это Родина нашей власти и культуры на многие десятилетия!

Guest, 24.11.2016 в 17:12

Суть опуса Гузель Яхиной состоит в пропаганде русских ценностей, а русские ценности есть рабские ценности. Все, что пишет Гузель Яхина, можно свести к двум словам - примиритесь с рабством.

Дамир На, 24.11.2016 в 18:43

Укы да уйла , туры нәтиҗә яса!

Насилие тоталитарного государства так велико, что оно перестает быть средством, превращается в предмет мистического, религиозного преклонения, восторга.

В.Гроссман «Жизнь и судьба»

Иярү – бик куркыныч нәрсә. Юл белмәгәннәр һәм сукырлар гына ияреп йөри. Иярүдән Ходай сокласын. Ияргән кеше як-ягына карамый, тирә-якта ниләр барын күрми, ияртүче артыннан бара-бара үзенең туган төбәгә, әти-әниләре яткан зират яныннан да игътибарсыз гына үтеп китә. Ияртүче мәкерле булса, тирән упкынга төшеп харап булуы да ихтимал.

Т. Миннуллин “Татар мәдәнияты һәм Аурупа әкәмәте”

(рецензия на роман Г.Яхиной «Зулейха открывает глаза» (2015)

В одном из своих интервью Гузель Яхина призналась, что постаралась выразить в своем дебютном романе «Зулейха открывает глаза» (2015) свое представление о татарском национальном характере…. Именно это побудило нас прочитать эту книгу…

Стало обидно за свой народ!... Национальную культуру!.. Татарского читателя!.. Роман «Зулейха открывает глаза» (2015) несет в себе печать «болезни», охватившей современное татарское национальное искусство. Знакомясь с восторженными отзывами читателей, далеких от татарской культуры, с сожалением констатируешь, что книга не явила читателям татарский мир во всем его многообразии, не подарила праздник татарского духа. Каждая страница пронизана духом искусственности и дышит фальшью… Гузель Яхина, как это не прискорбно, хотя и родилась и провела юность в Казани, не знает татарский мир, весьма поверхностны ее представления о татарской деревне и ее жителях, а также о трагических вехах национальной истории… Роман представляет реконструкцию татарского мира в традициях колониального романа… К сожалению, вновь татары показаны «аборигенами» в родном краю… Очевидно, что автор занимается реконструкцией мира татарской культуры, не ставшего для нее родным….

Сюжет романа – коллаж из сюжетов советских книг… Автор находится в плену советских мифов о забитой восточной женщине, которую раскрепостила советская власть… Очевидно, что Г. Яхина невнимательно прочитала «Дочь степи» Г.Ибрагимова, «Поднятую целину» М.Шолохова, «Угрюм-реку» Шишкова…. К сожалению, молодому автору в своем произведении не удалось достичь эпической глубины, свойственной знаменитым советским романам… Роман демонстрирует все издержки ученического произведения….

Г. Яхина замахнулась на создание «казанского» текста. Однако очевидно, что автор нового «татарского» романа не черпала вдохновения у М. Горького, В. Гроссмана, Евг. Гинзбург, Е. Евтушенко и В. Аксенова… Казань в романе Г.Яхиной – город комсомольских проституток, сексуально озабоченных партийцев, доносчиков… А ведь наш город в этот исторический период жил интенсивной научной, политической и культурной жизнью…В произведениях великих русских писателей Казань превращается в место дискуссий о судьбах России. Духовным центром Казани в течение двух веков выступал Казанский университет – один из краеугольных символов российской науки и культуры.

Как писал Евгений Евтушенко в одноименной поэме:

«Мне вновь планида оказала милость,
и, вновь даря свой выстраданный свет,
как в Братской ГЭС,
Россия мне раскрылась
в тебе, Казанский университет».

Однако в книге Г.Яхиной ни слова об этом…

Казанские главы о гинекологе Лейбе представляют собой низкосортную копию соответствующих глав из «Собачьего сердца» М.Булгакова… У Яхиной alma matеr Казани представлена образом сошедшего с ума Лейбе, а его профессорский мундир – символ корпорации – превращается в одежду шута.

Столь же непрофессионально в казанских главах показана картина репрессий. Да, с 1929 г. в Казани начинаются репрессии против М. Султан-Галиева и его соратников. В результате ряд татарских партийных деятелей были смещены на малозначительные посты, перемещены в другие регионы. Открытых арестов на рабочих партийных местах не практиковалось, сначала смещали с должностей, затем арестовывали по ночам. Ни один секретарь обкома не позволил бы арестов в своем здании, это бы навсегда подорвало его репутацию хозяина края. В романе не упоминаются имена представителей национальной интеллигенции. В 1932 г. республику накрыла вторая волна репрессий -- «сагидуловщина». Деятелей смещали, высылали из республики, потом арестовывали. Очень жаль, что жительнице Казани не удалось создать реалистичный бессмертный образ Казани 1920-1930-х гг.

Г. Яхина в своих интервью признается, что книга имеет автобиографический контекст и посвящается памяти бабушки Рәйсә. Автор считает, что ей удалось в своей героине воплотить лучшие черты татарского национального характера. Для этого, стремясь завоевать широкий круг читателей, Г. Яхина эксплуатирует в названии своего романа патриотический потенциал имени Зулейха. Очевидно, что для молодой писательницы это всего лишь пиар-ход… Однако в глазах читателей-поклонников татарской литературы этот шаг выглядит кощунственным в отношении татарской исторической памяти…. Концепция образа Зулейхи у Кул Гали пронизана «идеей единственной и всепоглощающей любви как основы здоровой и счастливой семьи» (Н.Хисамов). А Зулейха Г.Исхаки обрела бессмертие в татарской литературе, как хранительница духовности татарской нации, пример несгибаемости духа.

Русская и татарская литературы явили миру прекрасные образцы национальных героинь. Татьяна Ларина А.С. Пушкина, Наташа Ростова Л.Толстого, Матрена Тимофеевна Н. Некрасова… образуют галерею русских национальных характеров, благодаря которым читатель стал лучше понимать русский мир… Зулейха Кул Гали, Сахибжамал Кандалыя, Галиябану М. Файзи, Зулейха Г. Исхаки, Акэби А. Еники, Шамсегаян и Бибинур А. Гилязова – это «карлыгачлар» татарской литературы (“ласточки”), на крыльях которых начертано проникновенное слово о татарском мире. Их имена давно стали нарицательными, т.к. являются живым олицетворением татарского национального характера.

Что можно сказать о Зулейхе Г.Яхиной?…

Автор называет ее «җебегән тавык». Это устойчивое выражение Г.Яхина ошибочно калькирует и переводит, как “мокрая курица”, тогда как носители языка используют это устойчивое выражение в значении “клуша”, т.е. “нерасторопная курица”.

Первая встреча читателя с героиней... Любой писатель всегда продумывает этот заглавный эпизод, осознавая всю его важность... Какую черту татарского национального характера молодой автор вытаскивает на первый план?!!

1. Зулейха – воровка... Она крадет домашние запасы, чтобы.... умилостивить духа околицы!!!

2. Зулейха – язычница. Татарка из Заказанья начинает утро не с соответствующих гигиенических процедур с кумганом и проникновенной утренней молитвы, а с воровства..., размышлений о языческих духах... Молодая женщина надеется, что дух околицы договорится с духом кладбища?!! Любой человек, имеющий мало-мальское представление о татарской культуре, сочтет это за бред!!! Общеизвестно, что сельские жители, пересекая околицу, читают соответствующее дога, дают садака (милостыню) одиноким старухам или больным... Но никогда не совершают никаких языческих действий с едой. Еда для татар – священна... Неуважительное и пренебрежительное отношение к еде в любой культуре трактовалось как страшный грех... Никаких зират иясе у татар нет. Татары ведут себя на кладбище тихо, чтобы не потревожить души мертвых – әрвахлар. Описание того, как женщина бросала на ветер пастилу, воспринимаются как “отсебятина”, вызванная желанием автора любой ценой завладеть вниманием читателей, выдумав нечто экзотическое (инвариант плача Ярославны из “Слова о Полку Игореве”). Достаточно заглянуть в Татарский мифологический словарь, чтобы убедиться в том, что Г.Яхина плохо ориентируется в татарском фольклоре. Ф.Урманчеев в материале об ияләр (духах) делает предположение, что рассказы о Җил иясе, Юл иясе и др. были характерны для письменной литературы. Устными были лишь легенды о Шурале, Су анасы, Су бабасы, Өй иясе, Абзар иясе, Кое иясе, Чишмә иясе. Действительно, вера в ияләр противоречит канонам ислама и осуждается как отступничество – мәҗүсилек, т.е. язычество, идолопоклонничество. Если бы татарская женщина хотела «улучшить» положение дочерей, она бы пошла давать милостыню и еду людям, нуждающимся в помощи. Тогда бы ее молитва о душах детей была Аллахом услышана….

Очевидно, что в фольклоре любого народа мир духов иерархичен. У каждого – свое место обитания. Так, Шурале – дух леса, поэтому он не живет на кладбище. Шурале не беспокоит духов мертвых, его интересуют – живые: одинокие путники, которые посещают лес либо на закате, либо на рассвете. Кощунственно и безграмотно писать, что «злые озорные шурале» забавляются среди могил!!! Если следовать логике автора, то шурале играют в «щекотки» с мертвыми?!!! Видимо, в свое время автор романа «Вий» перечитала… Если Шурале задумает озорничать, то обычно летом во время ночного почти до смерти загоняет лошадь, чаще белой масти, либо заводит в глушь одинокого путника. Если внимательно перечитать поверья Каюма Насыйри, то сразу станет понятно, что духи не дружат друг с другом, у каждого свой функционал и локус…

Не перестаешь удивляться, читая о попытках молодой “забитой татарки” совершать ревизию догм Ислама!!! В самом начале поездки в лес Зулейха расспрашивает мужа о том, видит ли Аллах их в лесу. Такая постановка вопроса просто немыслима для мусульманских верующих!!!

Книга убивает незнанием автором тонкостей татарского быта... “Зулейха бежит в зимний хлев, подтапливает печь и там”... Что имеет ввиду автор??? В самые морозы крестьяне заводили животных в дом, в сарае никаких печей не водилось... Что за фантазии? Баню после захода солнца татары не топили... Грех... Мыться в полночь также считалось грехом... Баню топили целый день... А если верить автору романа, то Зулейха начала топить баню после заката солнца, ведь вернулись они с мужем из леса, когда смеркалось... Видимо, у автора романа плохо с математикой и знанием уклада сельской жизни: баню требуется несколько часов протапливать независимо от сезона, чтобы она прогрелась, а потом как минимум три часа подождать... Получается, семья Муртазы – сплошь греховодники... Как Вы себе представляете вымыть столетнюю слепую старуху при свете керосиновой лампы в полночь?!! В этом возрасте старики думают о Боге, стараются не нарушать неписанные правила... За этим следило именно старшее поколение у татар.... А Г.Яхина вовсе не заморачивается изображением Упырихи на молитвенном коврике. Ей неведома культура намаза как части татарского образа жизни... Автор романа ограничивается упоминанием, что Муртаза по пятницам ходил в мечеть. Сцены с Упырихой заставляют читателей вспомнить о Кабанихе Островского... Очевидно, что эпизоды со старухой навеяны чтением “Поднятой целины”: см. эпизоды с Яковом Лукичом, уморившем голодом мать... Низкий поклон автору романа, что она, творчески переработав русский Домострой, показала все же уважительное отношение сына к матери, культивируемое в татарской среде.

Среди татар не встречается обычай кыз-куу. Конная игра встречается в Азербайджане и среди народов Средней Азии. Этот эпизод, видимо, должен был добавить экспрессии в образ властной старухи в романе и главное показать, что для татарского мужчины (как Муртазы, так и его отца) систематическое избиение жены является нормой.

3. Зулейха – необразованная, неграмотная женщина. Вспомните, она живет в деревне, где было сто дворов. Это большая татарская деревня. Все у всех на виду, живут вокруг мечети одной махаллей, сельской общиной. Героиня, как и другие члены семьи, показана нарочито вне общинной жизни….

Бросается в глаза очевидное противоречие: Зулейха ни разу не выезжала за пределы деревни, а русский язык знает… И надо же, а с арифметикой у нее трудности?!! Если женщина знает русский язык – это уже косвенно свидетельствует о том, что она была образованной. Девочка была явно не из бедной семьи, значит, должна была как минимум учиться у абыстай…Представить, что она не умела читать и считать… очень трудно….Тем более действие романа происходит в Заказанье, оплоте татарского духа… Если главной героине в 1930 г. было 30 лет, то она должна была получить цикл джадидского образования в мусульманской школе. В «Отношении директора народных училищ Казанской губернии А.С. Никольского попечителю Казанского учебного округа С.Ф.Спешкову об отличиях медресе и мектебе» от 18 июня 1902 г., т.е. на момент рождения Зулейхи, констатируется «мусульманские девочки везде обучаются у жен мулл, в их квартирах и на одинаковых с мальчиками условиях» (НА РТ, ф.160, оп. 1, д. 977, лист 55-56. Копия). Согласно «Сведениям о магометанских школах Казанской губернии на 1 января 1913 г.», составленным канцелярией Казанского губернатора, когда Зулейхе было 12 лет, в Казанском уезде в мектебе обучалось 9039 мальчиков и 7543 девочек (НА РТ, ф.1, оп. 4, д. 5482, л. 103 об. – 104. Подлинник). Таким образом, Зулейха должна была знать основы грамоты и религии. Курс обучения в мектебе обычно составлял 4 года, т.е девочки учились примерно с 9-10 до 14 лет. Зулейха выходит замуж в 1914-1915 г., когда ей исполнилось 15 лет. Однако героиня ни разу не демонстрирует в романе свой читательский кругозор: в ее репликах не встречается имен татарских писателей, она постоянно демонстрирует знание «языческих» легенд, а в конце – неожиданно для татарского читателя – знание философского трактата Аттара (о легенде Симург см. далее).

Не стоит забывать, что мусульманское женское движение в 1920-е гг. в татарской среде приобрело массовый характер. Женщины стали проводить собрания, местами собираться в мечетях. Лидером этого движения была казыя-судья Центрального духовного управления мусульман Мухлиса Буби….

4. Зулейха – лицемерка... Она постоянно повторяет “хороший мне муж достался”, но в каждом жесте и в каждой ее мысли сквозит ненависть и неуважение к мужу-“тирану” и властной свекрови Упырихе. Это тем более удивительно, так как настольной книгой татарских девочек и дорогим свадебным подарком была поэма Кул Гали “Сказание о Йусуфе”, в которой воспевается терпение как национальная черта татарской женщины. Как нам думается, эпизоды со свекровью “штампированы” с аналогичных эпизодов с Матреной Тимофеевной из поэмы Некрасова “Кому на Руси жить хорошо?” и родились под влиянием ахматовских строк: “Муж хлестал меня узорчатым, / Вдвое сложенным ремнем”...

Бросается в глаза незнание автором романа реалий. Действие происходит в тридцатые годы... А слепая Упыриха-свекровь нещадно тратит дорогой (!!!) керосин, зажигая три лампы!!! Смешно читать о схронах зерна в зимнем лесу... Как Вы себе это представляете? Снег выдаст все ваши тайны... Не говоря о кабанах, зайцах, мышах... С 1919-х г. крестьяне научились на собственном участке все хорошо прятать... (См. М.Шолохов “Донские рассказы”). Нонсенс, что зерно закапывали в могилы дочерей... Это противоречило канонам ислама, до этого никто бы из верующих татар не додумался... Следы на снегу – раскрыли бы этот “секрет”, даже если допустить столь циничный поступок...

Если сельские жители и рассуждали о продразверстке, то употребляли выражение “бирәннәр”, “бирәннәре тыгылсын”, а не див или албасты. Искусственно в устах главной героини и сравнение продразверстки с “красной ордой”.

Фальшива и лжива сама сцена раскулачивания. Не показано никаких форм самоорганизации общины. Если семью Муртазы раскулачивают, то должно было быть собрание. Власти предпочитали играть в демократию. Собрание общины, собрание бедноты решало, кого раскулачивать и высылать из деревни. Из центра прибывал уполномоченный. Войска в деревню не посылались (см. яркие сцены раскулачивания в романе М.Шолохова «Поднятая целина», А.Гилязова «Йәгез, бер дога!» (“Давайте помолимся!”), повести А. Платонова «Котлован»).

Книжность дает о себе знать и в образе Денисова, в котором легко угадывается фигура шолоховского Давыдова: «питерский моряк (балтиец!) и ленинградский рабочий (ударник!), теперь вот двадцатипятитысячник» (романтик!). Он превратил мечеть в склад: здесь содержатся в женской половине бараны, а в мужской – люди. Денисов использует книги на арабской графике в мечети в качестве растопки, а на минарет вместо полумесяца водрузил красный флаг. Внес “двадцатипятитысячник» также коррективы и в ритм жизни татарского села, в его уклад, переименовав Сабан-туй (Праздник Плуга) в Трактор-туй. Литературность этого персонажа выдает любимое выражение Давыдова – “Удобно, факт”, вложенное в уста Денисова.

Очевидны проколы автора романа и при изображении потоков репрессированных. Система репрессий работала четко. Государство категорически не смешивало различные потоки репрессированных. Никакие «ленинградцы» не могли оказаться среди кулаков, как и профессор среди них оказаться не мог. Татарское духовенство и зажиточное крестьянство составляло единую группу. Она направлялась прежде всего на стройки Урала. К кулакам применялись внесудебные репрессии, по разнорядке. «Ленинградцы» не могли быть на спецпоселении с кулаками, т.к они были арестованы по Уголовному кодексу РСФСР 1926 г. По Уголовному кодексу нет меры наказания – отправить в поселок спецпоселенцев. Даже при ускоренном судопроизводстве – речь шла о конкретном наказании, с конкретной статьей.

Откровенно «карамельной» «робинзонадой» выглядят сцены на лесоповале. Автор избегает подробностей в изображении труда. Вообще у Яхиной труженики не в почете. Так, главная героиня влюбилась не в Муртазу-мужа-труженика, а в убийцу собственного мужа – Игнатова. Именно Муртаза становится символом татарского мира, деспотичного, дикого. Весьма наглядна портретная характеристика хозяина дома-«хищника», даже в лихие времена ухитрившегося содержать крепкое хозяйство в порядке: «низкий мужской голос», «Кустистые брови сдвинуты к переносице, морщины на мятом со сна щеках глубоки, словно вырезаны ножом», «…растопыренной ладонью оглаживает бритый череп, расчесывает взлохмаченную бороду», «Сильный мужчина, большой», «…подбородок с глубокой ямкой посередине гневно напряжен», «сильные челюсти работают быстро и сильно, как жернова на мельнице. Слышно, как скрипят под крепкими зубами упругие конские жилы. Блестящие нитки слюны падают из открытого рта на ворот мужниной кульмэк». Зулейха «открывает» глаза и делает свой выбор в пользу прекрасного «заморского принца» -- русского Игнатова с «телом длинным, узким в талии», «кожей светлой чистой», «ясными серыми глазами», «зубами, как сахар», «дыханием чистым, как у ребенка». Вот главное открытие Зулейхи!!!

5. Автор воспевает трудолюбие татарской женщины как у себя дома, так и на спецпоселении.

6. Зулейха отзывчива, всегда готова помочь окружающим.

Дополнительные штрихи к татарскому национальному характеру добавляет образ свекрови. На имплицитном уровне татары в воспоминаниях Упырихи о детстве Муртазы одичали до каннибализма (!!!). Здесь вновь с математикой у автора становится плохо: события, о которых идет речь, в монологе Упырихи, получается произошли в 1870 г., а не в 1921 г. Вспомните, Муртазе в 1930 г. исполнилось шестьдесят. А в воспоминаниях старухи оживают события, которые воспеты С.Есениным в поэме «Страна негодяев», посвященном голоду на Украине, и Г.Ибрагимовым в новелле «Адәмнәр» (“Люди”), посвященной голоду в Поволжье.

Зулейха давно на глазах читателей тяготится татарской идентичностью... Постепенно и читатель заражается этим чувством. Наконец-то, ко «всеобщей радости» «закрепощенная женщина Востока» на сталинской каторге вырвалась на свободу... Счастье и сыну Муртазы улыбнулось: чтобы обрести свободу, образование и выгодный социальный статус, Юзуфу понадобилось взять русскую фамилию… Рецепт такого «счастья» «апробирован» татарами уже со времен Ивана Грозного: татарские мурзы ценой крещения превращались в князей и бояр, вплоть до ближайших родственников царя… Вдали от «дикой» родины и «родственников-тиранов» Зулейха Г.Яхиной расцвела: превратилась из «Җебегән тавык» в привлекательную женщину, пережила радость материнства, родив здорового ребенка, отбывая срок, горбилась не на лесоповале, а в тепле – на кухне или в больнице, вскоре свершилось еще одно чудо - в ней открылся дар охотницы. Чудеса и только, взяв впервые в руки ружье, женщина с первого выстрела насмерть поразила медведя…. Характер из «забитого» превратился в решительный. Так на глазах у изумленного читателя «забитая татарская женщина» превращается в женщину-«воительницу»…. Теперь она не «беззвучно шмыгает» мимо людей, а ступает уверенно, крепко, по-хозяйски, сама источая угрозу для окружающих (эпизод со стукачом).

Сын Муртазы на каторге получает воистину «дворянское» воспитание: о нем заботится врач-профессор, Изабелла Леопольдовна дает ему уроки французского, а он, как барчук, морщит нос от предложений: профессия врача ему не по душе, душа его алчет творчества.

Символична траектория пути главной героини романа: от деревни Юлбаш («Начало пути») до поселка Семрук. Лишь отказавшись от «родного» в пользу «чужого», героиня обретает счастье, нырнув с головой в «красный омут» СССР, цвета крови быка и формой напоминающей слизня…

Воистину фантастично и кощунственно оправдание репрессий в СССР: профессор Лейбе должен был быть репрессирован, чтобы излечиться от сумасшествия; художник-поденщик лишь на каторге превратился в мастера, оправдывая свою фамилию Иконников…. Судьба переселенцев материализовала суфийскую легенду о птице Симург в изложении Аттара, символизирующую стадии духовного самосовершенствования. Браво, Г.Яхиной, создавшей воистину гимн в честь репрессий как необходимой ступени в духовном самосовершенствовании советского человека!!! Вот он рецепт счастья по-яхински: из «погреба» национальной культуры – в большой мир советского лагеря, полного птичьего гомона, шума ветров.... Гибель миллионов – это всего лишь издержки “духовного пути”...

Ситцевая занавеска пала... И читателям явлен дешевый образец “псевдотатарского” колониального романа. Татарская литература доселе не обладала подобным опытом, в чем преуспела русская дворянская литература. Так А.Эткинд в своей монографии “Внутренняя колонизация. Имперский опыт России” (2014) указывает, что “в своих меланхолических размышлениях Лебедев и Погодин сравнивали крестьян с животными; Грибоедов и Лебедев описывали океанское различие между господами и крепостными, уподобляя их разным, несоплеменным группам; и все они ссылались на Рюрика. Эта серия рассуждений, уподоблявшая дворян пришлым колонизаторам, а крестьян диким туземцам, и далее, домашним животным, была не исторической моделью, а скорею моделью памяти, верной или неверной, но выразительной и острокритической”.

Г. Яхина предлагает своим соплеменникам стать частью расы господ колониальных империй. Обратите внимание, сын Муртазы Юзуф очарован видами Парижа и Петербурга, которые нарисовал Иконников. Современный облик этих столиц возник при Наполеоне III и российских императорах. В 1862 г. именно такой проект европеизации разглядел в Петровских реформах Маколей, видный британский чиновник в Индии: “Нация, которая прежде была столь же варварской, какими были наши предки до крестовых походов, за последние сто двадцать лет вышла из невежества...”. (Цит. по книге А.Эткинда). Для мусульманина начала ХХ века эти империи ассоциировались с потерей их былой государственности. В татарском журнале «Аң» была опубликована иллюстрация, где могильные камни с надписями “Казань” и “Астрахань” соседствовали с надгробьями с надписями “Фес” (Марокко) и Тунис. Первые два государства были поглощены Россией в XVI в., а два последних – Францией на рубеже XIX-XX вв.

Грустно и обидно, что этот роман в нашей республике многие восприняли как подарок землячки к Году литературы… Альметьевский театр задумал даже поставить спектакль по мотивам романа. Татарское книжное издательство уже выделило деньги на перевод. Сама Г.Яхина мечтает о кинофильме. Полосы республиканских газет пестрят от восторженных рецензий и отзывов. Одна презентация сменяет другую… Появились даже научные труды, где проанализирована специфика этноконцептосферы, представленной в романе Г.Яхиной (О.В.Арзямова «Этнокультурные маркеры языкового сознания и их репрезентация в романе Гузель Яхиной ˝Зулейха открывает глаза˝» // URL: litweb). Волна невежества накрывает татарскую национальную культуру… Хотелось бы «ценителям» нового колониального романа напомнить бессмертную цитату великого Дэрдеменда:

Мөгзе бар куйның бары да кучкар түгел,

Очкан кошның барысы да шоңкар түгел.

Кемнәр әйтмәс шигырьне, әйтер берүк,

Чукаңлаган аксак ишек толпар түгел.

М. Хабутдинова, канд.филол.н.

http://kalebtatar.ru/article/2813

Guest, 24.11.2016 в 19:21

СТРАСТИ ПО ЗУЛЕЙХЕ

"Звезда Поволжья" 14.01.2016г.
https://u.livelib.ru/reader/nanura/o/5bf1q3dz/o-o.jpeg

Хочу поделиться притчей, возможно анекдотом, рассказанным уважаемым Джалиль хазратом на моем творческом вечере,со сцены дома культуры, в Б.Сабах :
Картошка, редиска и вошь написали заявление о вступлении в КПСС. Картошка , считала что ее примут, за то что спасла народ от голодной смерти, редиска пологала за то что красная, а вошь не надеялась, что примут, однако написала, чтобы не подумали чего, не сочли за неуважение передовой идеи. Но члены партбюро картошке отказали за американское происхождение , редиске, поскольку снаружи только красная, а изнутри белая, а вошь приняли, так как в нем кипит рабоче-крестьянская кровь.
Это я к тому, что логика суждений кандидата филологических наук М. Хабетдиновой посвященных роману Гузель Яхиной «Зулейха открывает глаза» мне показалась схожой логике членов того партийного бюро. Я успел прочитать ее рецензию еще до публикации в “Звезде Поволжья”, в интернете на сайте “Калеб – logo” и сразу же приступил к статье в защиту своей землячки. Нечего не поделаешь, я вырос в деревне юлбат, а события романа разворачиваются в деревне Юлбаш, всего лишь последняя буква перевернута. Рецензенка заметила что «юл» очначает дорогу, «баш» начало. А вот «бат» , можно перевести как топь…Выбор пал на «баш», так как понятнее широкому кругу читателей.
Начнем с эпиграфа к рецензии, о природе насилии, взятый из романа «Жизнь и судьба» Василия Гроссмана.. При наличии там абзаца « о лакеинке в лице, характерный для татарских интеллегентов» которого я вычитал в романе из публикации в журнале «Новый мир», не совсем понятен предпочтение автора рецензии при выборе «начальной ноты», выступающей в роли ярой защитницы татарских интересов и смыслов.
Перейдем к утверждениям в рецензии :
«Сюжет романа – коллаж из сюжетов советских книг… Автор находится в плену советских мифов о забитой восточной женщине, которую раскрепостила советская власть… Очевидно, что Г. Яхина невнимательно прочитала «Дочь степи» Г.Ибрагимова, «Поднятую целину» М.Шолохова, «Угрюм-реку» Шишкова…. К сожалению, молодому автору в своем произведении не удалось достичь эпической глубины, свойственной знаменитым советским романам… Роман демонстрирует все издержки ученического произведения… … Казанские главы о гинекологе Лейбе представляют собой низкосортную копию соответствующих глав из «Собачьего сердца»
Тут хочешь не хочешь, на ум приходит рассказ Марка Твена «Как я редактировал сельскохозяйственную газету» . Герой знает тыкву, и при описании любого другого продукта находит какое то общее место с тыквой, а далее строчит про тыкву. Конечно, все соотечественники изучали образцы русской и советской литературы и такая школа не могла пойти даром для кого угодно , в том числе и для будущих писателей. Но требовать от Яхиной стать вторым Шолоховым, вторым Шишкином, вторым Г. Ибрагимовом, это, знаете ли, фирменная фортель мыслителей, выпущенных татфилфаком. Они в своих опусах запросто утверждает, что Тукай – это второй Пушкин, Фоат Садриев- местный Шолохов, и так далее по списку. Видимо невнимательно читали поэта А. Вознесенского, не прониклись его «унижая возвышаем, возвышая унижаем…» А ведь подобные восхваления служат подверждению вторичности татарского космоса смыслов в прошлом , настоящем и в будущем. Тукай это Тукай, никак не Пушкин второго разлива. Такташ только Такташ, не ипостась Есенина . Сайдаш есть Сайдаш, и марш его уникален. Рудольф Нуриев только Рудольф Нуриев и никто боле. Смею утверждать и Гузель Яхина – феномен и это признано нашей страной и ее многомиллионными читателями.
Чем не угодил ее уникальный образ доктора Лейбе кандидату филологических наук , понять сложно. А если есть какое –либо влияние М. Булгакова, Шолохова, Шишкина и других классиков творчеству Г. Яхиной , то честь ей и хвала. В стране победившего чиновника, где на первых рядах и литературной номенклатуры оказались Шариковы, пребежищем для талантливых является конечно же творчество Михаила Булгакова в первую очередь , которого еще не догодались запретить по второму кругу.
Выводы кандидата филологических наук «Зулейха воровка»( для того чтобы называться преступником ,вором, то есть для состава преступления необходимы 4 признака : объект и субъект , объективная и субъективная стороны преступгного деяния, а тут нет главного признака –злого умысла), что она язычница, ибо точно не следует канонам ислама ( чего не происходит по сей день, по утверждениям нынешних имамов), и что она лицемерка, ибо считает что ей достался хороший муж ( а события происходят , когда выживание был вопросом номер один и с Муртазой в той деревне шансов выжить у неграмотной маленькой женщины Зулейхи были неплохие) просто умиляют..
А Вот каких героинь противопоставляет кандидат филологических наук М.Хабетдинова Зулейхе Гузель Яхиной :
«… Зулейха Кул Гали, Сахибжамал Кандалыя, Галиябану М. Файзи, Зулейха Г. Исхаки, Акэби А. Еники, Шамсегаян и Бибинур А. Гилязова – это «карлыгачлар» татарской литературы (“ласточки”), на крыльях которых начертано проникновенное слово о татарском мире. Их имена давно стали нарицательными, т.к. являются живым олицетворением татарского национального характера.» Конечно, у приведенных героинь в качестве образцов можно найти и недостатки, так как и на Солнце бывают пятна. По мне лучший образ татарской женщины создал Махмут Галяу , отпрыск знаменитого Марджани, и это Саджида из его романа –диалогии под названиями “Муть” и “Мухаджиры”. А из приведенного списка М. Хабетдиновой первая Зулейха, возлюбленная Юсуфа, то бишь Иосифа Прекрасного , не совсем татарка, ибо Кул Гали повествует библейскую историю, хотя натурой для своей поэмы он мог выбрать красавицу степей, а не пустыни, на чем зациклились и строят свои догмы наши филологи. Обратимся к второму номеру по списку , Сахипжамалу. Она уже точно татарка, да еще какая - из мишар. Давайте обратимся книге “Стихи и поэмы” Габделжаббара изданной в 1988 году в Казани Татарским книжным издателством. Вот как обращается к любимой женщине Сахибжамал поэт Кандалый, степенный мулла почтенного возраста :

Егерме бишкә яшь җиткәч, ( Достигнув своей двадцати пяти лет
Чырай һәм үзгәреп җиткәч Изменишся в лице,
Имиләр салынып беткәч, Совсем зависнут сиськи,
Кадерсез була кочагың... И обьятия твои падут в цене.)

Поэт Кандалый описывает ей будущего мужа , если выберет из крестьян, то есть своего круга :

Суган , икмәк төеп эчкә, ( Будет хавать он хлеб с луком,
Алыр сулышыны көчкә, Пока станет еле дышать
Гүя тын җибәрер мичкә, - И как емкость спускает воздух
У....ыр, и абыстай ла ... Пер....т громко, о, абыстай,)
Потом поэт –мулла, возлюбленную девушку, видимо которую хочет сосватать себе в качестве то ли второй, то ли третьей , а может четвертой жены ибо шариат допускает, начинает запугивать адом, на случай отказа во взаимности :

Зөбанилар орыр чукмар, (Черти ада будут бить по голове,
Күзеңдин күстәрер утлар, Из глаз твоих посыплются искры,
Кү...дин чыгарыр б...лар, Из задницы выйдет г...о
Әгәр барсаң надан ярга! Если выйдешь замуж быдле)

У Герберта Уэльса есть рассказ “Страна слепых”. Главный герой попав в ту страну не может объяснить местным , что такое зрение. В конце концов тамошние ученые приходят к выводу , что это нервная болезнь , и принимают решение хирургичесим путем удалить очаги болезни. На мой взгляд проблема ни в романе Гузель Яхиной , и не в ее миропонимании .
Ах, если бы кабы, наши филологи рецензенты также шерстили романы, повести, написанные на татарском языке , тогда можно было бы и закрывать глаза на «птичий базар», где Гузел Яхиной приняли за чужую и решили, заклевать, или выражаясь языком зеков, решили устроить ей «прописку»….Неужели произведение Яхиной так враждебна родному народу и представляет угрозу для его дальнейшего существования, а то что пишется на татарском, о которых в основном толстом литературном журнале одна хвалебная патока , под нишей питературной критики, является бальзамом на душу татар от которых они не отварачиваются , а души не чают…
Чтобы не быть голословным, приведем парочку типичных примеров по опубликованным произведениям на татарском языке в основном толстом журнале, которую брать на руки становиться все труднее и труднее
А вот отведайте ка да десерт отрывок из нового исторического романа “Ир - Мамай” (“К.У. 2013 ел” №6, 44 б.) Марата Амирхана : “Снимите штаны! –приказал Тохтамыш. Сперва он справил малую нужду в голову хана.- Вонючему вонючая смерть!”Как видите автор знаменитого татарского хана Тохмамыша ставит на одну с доску с тюремным паханом. Раз татарский хан так постумает с предшественником, наплевав на его высокий сан, на свои родственые узы с ним , каковы могут быть те кто в его свите? И его подданные? В том числе государствообразующий тогда татарский народ? И не ставит ли фантазия автора- завсегдатая “Казан утлары” поб сомнение заменитую Ясы Великого Чингизхана, прадеда Тохтамыша?
2014 году в 6 номере увидел свет Анаса Хасанова «Где вьет гнездо счастье?»Что примечательно, автор своих героев держит на коротком поводке, вкладывая в их уста хвалебные речи о певце Ильгаме Шакирове, композиторе Фатхрахмане Ахмадееве, заявление о том что Минтимер Шарипович Шаймиев умнее члена Политбюро Яковлева...
Для того, чтобы прослыть ученым филологии, или обрести таковое реноме и подтверждать, нужно быть опубликованным в литературных журналах. А для достижения этой цели, неужели приходится сочинять хвалебные статьи про произведения редакционных работников, выдавая шершавое за пушистое? А потом, предлагать своим студентам писать научные рефераты, курсовые работы о творчестве редакторов , членов редколлегий на основании своих опусов? Или даже обеспечить защиту диссертации?!! Неужели псевдонаука стоит на страже псевдолитературы и наоборот на базе толстого журнала, образуя замкнутый круг? Обеспечивая круговую поруку такой разновидности? И на что такая цитадель серости замшелого соцреализма, который держит круговую оборону против всего более- менее светлого, актуального и талантливого? И такая ненависть к роману Гузель Яхиной, настоящей писательнице возникла видимо за то что на фоне ее творчества, многим дутым авторитетам, обличенных всевозможным регалиями, премиями, титулами, уготована роль мокрых куриц . Но, еще не вечер, не все потеряно. Слышал. что роман Гузель Яхиной переводят на татарский язык. Если переведут на татарский, флаг в руки, а если на татфилфаковский язык, который сложился в узком кругу живущих в Казани пишущих братьев и сестер в разных коридорах , тогда татароязычным читателям можно только посочувствовать… А что такая татарская филология в моем понимания? Это, такая наука о правописании, которая саму себя по - татарски объяснить не в состоянии. Наши внуки на уроках татарского языка , благодаря филологам вместо «инша» пишут «сочинение», вместо «бэян» - «изложение», и.т.д. и.т.п. До революциии, заимствания с чужих языков приводились в соответствие фонетики принимающей стороны. Например, слово «кучтэнэч» на татарском, это производное от русского «гостинец». После того как татарская филология вступила в свои права, заимствования обязали соответствовать оригиналу и поэтому татарскому алфавиту навязали несколько чужих букв с чужим звучанием. По неволе припоминаются мальчик из анекдота, который случайно забрел в спальню родителей и увидив , что там происходит, подумал с досадой : «и эти люди упрекают меня за то что ковыряюсь в носу!»

Guest, 25.11.2016 в 06:43

М. Хабутдинова, канд.филол.н.
http://kalebtatar.ru/article/2813
Guest, 24.11.2016 в 19:21
СТРАСТИ ПО ЗУЛЕЙХЕ
"Звезда Поволжья" 14.01.2016г.
https://u.livelib.ru/reader/nanura/o/5bf1q3dz/o-o.jpeg
_____________________________________________
Рахмат и спасибо тем, кто написал эти тексты.
Очень надеемся, что это , в целом, будет способствовать развитию НАСТОЯЩЕЙ и качественной татарской литературы, и восстановить татфилфак в КФУ. Татарам крайне необходимо качественное гуманитарное образование. Это несомненно.

Guest, 25.11.2016 в 15:17

Guest, 24.11.2016 в 19:21
---------------------------------------------------
Сколько оказывается у людей может быть ненависти к своему народу,собратьям по перу или людям имеющим свое мнение.Для обоснования чего приводятся отрывки из произведений других авторов,совершенно другой тематике,вырванных из контекста общего произведения и на их фоне пытаются оправдать ту чушь которую написала Яхина.
Да это сильные критики,они готовы очернить весь татарский народ,отказывая ему и в здравом смысле и в художественном вкусе и в знании исторической правды и только лишь потому,что народ не принимает того очернительства и унижения,которое Яхина постаралась приписать ему.
Лучший судья это время и оно все расставит по своим местам,как бы кто не пытался как эта лягушка на фото проглотить правду.
Не нами сказано "Можно дурачить кого-то,можно одурачить часть народа,но еще никому не удалось одурачить весь народ в целом".
Татарский народ много пережил за 500 лет,переживет и эту ложь от какой-то отщепенки.

Рустем Зарипов, 25.11.2016 в 16:37

Пойми, кем бы ни был, ты не народ. И кучка графоманов, которые выдают себя за великих писателей опираясь на разные официальные подпорки, и мечтают организацию свободных художников писателей превратить в секту , с единственной выгодной им «правдой», то же не Народ. Соглашусь, они преуспели в доведении до инкыйраза нашей литературы. Считать себя Народом, толкать прокурорские речи, а далее выносить вердикт в качестве судьи и присяжных на писательницу, и на тех, кто вступился против невиданного доселе хамства против дамы, свободного художника, это уже не раздвоение, а расчленение личности. Была с моей стороны даже не критика, а всего лишь краткий обзор содержания произведений писателей, возомнивших себя Учителями татарского народа, для сравнительного анализа с ругаемым до белого каления романа. Народ принимает Яхину, любит ее и ее героиню Зулейху и голосует за ее книги рублем. А книги твоих кумиров, которые ощетинились против нее, ее феноменального таланта , даром некому не нужны. Народ состоит из людей самых разных профессий. Третьесортные рифмоплеты и сочинители тягомотин без начало и конца за счет налогоплательщика, губители нашей литературы, чьи произведения на самом деле унижают наше национальное достоинство, и перекрывают путь новым, молодым, талантливым, другим – не народ, а народишко… Вытаскивать таких за ушко до солнышко, благо для народа. А толпой бросаться на одну – это, по любому подло. И не обольщайся, что Время расставит… Расставит, но не так, как ты думаешь…

Guest, 25.11.2016 в 18:39

Ты что ли тролль тиражирующий свои бредни? Написал бы уж что-то поновее.А уж за весь народ тебе надо заткнуться.Ни тебя ни твою Яхину мало кто знает и мало кто будет читать. Так что дыши ровно,через некоторое время никто и не вспомнить про эту антитатарскую книжку.Если только ты будешь постоянно о ней всем напоминать.

Guest, 26.11.2016 в 02:32

Суть опуса Гузель Яхиной состоит в пропаганде русских ценностей, а русские ценности есть рабские ценности. Все, что пишет Гузель Яхина, можно свести к двум словам - примиритесь с рабством.

-------------

Вот это мудрые и святые слова!
Яхиной, видимо, было кем-то поручено написать по какому-то специально разработанному татарофобскому и исламофобскому плану, по которому татар необходимо было изобразить дикими и отсталыми, и она последовательно выполнила это задание, как настоящий специалист по рекламе, маркетингу и пиару, и теперь даже вдруг скоропостижно стала "писателем", причем так широко разрекламированным, и даже награжденным престижными наградами!
Просто татарофобия щедро вознаграждается и поощряется, и она это, как специалист-маркетолог и пиарщик, хорошо понимала, и, поскольку, она не обременена наличием совести и нравственности, то для нее это было не трудно сделать!
Но татарам это даже не интересно читать, они просто брезгуют читать ее "произведение", поскольку уважаемые и авторитетные представители нашего народа (наша интеллигенция) дали отрицательную оценку этому заказному, грязному и пошлому, лживому "произведению".
Но зачем вообще реагировать на эту грязь?
Ведь время все расставит по местам, и справедливость обязательно восторжествует, но эта "писательница" будет очень жалеть, что ради материальных благ продала свои совесть и душу дьяволу! Но будет уже поздно...(
Всевышний все видит и очень строго наказывает непорядочных, меркантильных, продажных людей как в этой жизни, так и в Вечной!

Guest, 26.11.2016 в 06:36

"Её феноменального таланта"-нобелевку в студию!

Guest, 26.11.2016 в 11:42

Обезьянничание продолжается...Чему радуемся? Над кем смеемся? Над собой смеемся...Н.В. Гоголь прав на все века.

Guest, 26.11.2016 в 11:50

(наша интеллигенция) дали отрицательную оценку
__________________________________________________
Ленин об интеллигенции в письме Горькому А.М. от 15 сентября 1919 года: На самом деле это не мозг, а говно»

Guest, 26.11.2016 в 16:39

Может быть татар с их историей,культурой,вообще до Яхиной не было.Судя по писанине непризнанного гения,татар как народ открыла Яхина.
А вообще-то пора эту тему закрыть,слишком много чести обсуждать этот пасквиль на татарский народ.

Guest, 26.11.2016 в 23:32

Ленин об интеллигенции в письме Горькому А.М. от 15 сентября 1919 года: На самом деле это не мозг, а говно»
&&&&&&&&
Ленин говорил не о татарской интеллигенции, а о российской!

Guest, 26.11.2016 в 23:37

Guest, 26.11.2016 в 23:32

Ленин об интеллигенции в письме Горькому А.М. от 15 сентября 1919 года: На самом деле это не мозг, а говно»
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
Ленин говорил не о татарской интеллигенции, а о российской!
ъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъ
О татарской интеллигенции ленин высказался наоборот: На самом деле это не говно татарина, это его мозг" Том 50 стр. 666

Guest, 27.11.2016 в 08:42

Ленин сказал сказал о холуях - интеллигентах вообще перед сильными мира сего. Которые когда надо, по команде поют дифирамбы или толпой бросаются на одного, наш случай.

Guest, 27.11.2016 в 13:50

Татарская "литературная" критика
Изображение

Guest, 27.11.2016 в 17:05

Критиканы Яхиной сначали приписали свой бред всему татарскому народу,не понимая что творят,или отлично понимая, что выставляют его на посмешище перед читательским миром. А затем, умерив аппетит ограничились подставой татарской интеллигенцией,что не умаляет их фортель, по злому ли умыслу или же исключительно по глупости.

Guest, 27.11.2016 в 19:10

Знатокам татарского быта, истории и филологии хочется пожелать прекратить писать длинные посты, а написать своё литературное произведение, которое будет замечено читателями и обсуждено. В свой адрес услышите тоже что пишете сами на книгу Яхиной. Сегодня, критика, единственное средство для членов СП РТ и национальных журналистов привлечь к себе внимание. Вы так пишете, что Вас никто читать не хочет. Булдырдык дип айта да алмысыз.

Guest, 28.11.2016 в 09:38

Guest, 27.11.2016 в 19:10
Знатокам татарского быта, истории и филологии хочется пожелать прекратить писать длинные посты, а написать своё литературное произведение, которое будет замечено читателями и обсуждено.
================================
Замечательное предложение, гарантирующее, что ни одно бездарное произведение не будет подвергаться критике. Всем критикам можно будет заткнуть рот вопросом: почему вы не написали свою книгу?
Уважаемый, у французов про таких есть замечательное присловье: он упустил прекрасный случай помолчать. А Гузель Яхина упустила прекрасный случай остаться незамеченной и не выделиться книжонкой, показавшей как ее незнание жизни и психологии своего народа, так и неуважение к нему.
Каждый судит о других по себе. А обрусевшая московская писательница судит о татарах так, как русская баба, которой она, собственно, и является - свысока и с презрением.

Guest, 29.11.2016 в 11:33

Знатокам татарского быта, истории и филологии хочется пожелать прекратить писать длинные посты, а написать своё литературное произведение, которое будет замечено читателями и обсуждено.
---------------------------------------------
Не убавить не прибавить.

Guest, 29.11.2016 в 12:10

Что ни говори, а Яхина - общероссийский писатель (хоть и мелкого масштаба) и читать ее будут по всей России, не подозревая, что в РТ есть ее критики и знатоки татарского быта. В том числе прочитать ее могут сибирские или дальневосточные татары, у которых свой быт, значительно отличающийся от казанского. И они эту книгу могут воспринять и оценить по другому, чем в Казани. И она, может быть, там понравится.

Guest, 29.11.2016 в 16:30

Guest, 29.11.2016 в 12:10
Что ни говори, а Яхина - общероссийский писатель (хоть и мелкого масштаба)
========================
Если Гузель Яхина общероссийский писатель, хоть и мелкого масштаба, то это прекрасно характеризует чрезвычайно низкий уровень российской литературы, если даже эта старательная, но бездарная писательница вышла на общероссийский масштаб!

Guest, 30.11.2016 в 06:47

И она, может быть, там понравится.
____________________________________________
Быт татар Кавказа, Средней Азии или Сибири, не исключено, что может отличаться. Но, для каждого татара, независимо от места проживания, очевидно, что эта книжка транслирует прежде всего идею русификации и ассимиляции татар. Это в ней самое главное. Поэтому её и вывели на общероссийский уровень. Эта книжка показывает, что Яхина не знает не только быт татар, но и нашу национальную историю. Такие же фальсификации во времена СССР преподносились как труды талантливых "общесоветских" писателей. Яхинщина, это всего навсего очередной антитатарский фортель Кремля и всей прокремлёвской своры, к которым относится и издательство АСТ.

Guest, 30.11.2016 в 09:44

Guest, 29.11.2016 в 16:30
... низкий уровень российской литературы
_______________________________________
Это,конечно, правильно.
Но, в данном случае, следует отметить роль издательства АСТ.
Уважающее себя издательство, в таких случаях, отдаёт любое произведение для экспертной оценки какому -то специалисту.
Это делают для устранения серьёзных и очевидных "ляпов" автора. В данном случае, ничего этого не было. Их, главное, вполне устроила идея книжки.
Всё остальное не имело значения.Точнее, было так:" Ну, подумаешь, там какие-то татары".

Guest, 30.11.2016 в 13:32

Guest, 29.11.2016 в 16:30
Guest, 29.11.2016 в 12:10
Что ни говори, а Яхина - общероссийский писатель (хоть и мелкого масштаба)
========================
Если Гузель Яхина общероссийский писатель, хоть и мелкого масштаба, то это прекрасно характеризует чрезвычайно низкий уровень российской литературы, если даже эта старательная, но бездарная писательница вышла на общероссийский масштаб!
================================================
Верно. Империя рождает литературу, демократия - макулатуру. Но вообще насколько знаменита сейчас Яхина, не преувеличено ли ее значение на российском уровне? Знают ли ее где-нибудь еще, кроме этого сайта? На каналах ТВ в передачах, посвященных современной российской литературе, ее имя не упоминается. Каков тираж ее книги? Может быть, мы обсуждаем событие, которого не было.

Guest, 30.11.2016 в 14:53

Каков тираж ее книги? Может быть, мы обсуждаем событие, которого не было.
============================
Так оно и есть, буря в стакане воды. Произведение Гузель Яхиной останется в российской литературе в графе обычные старательные бездарности. Так всегда бывает, когда человек стремится "высказаться", вместо того, чтобы хорошенько изучить материал. А Гузель Яхина вместо этого подгоняла материал под готовую схему созидания российского народа. Как и следовало ожидать при такой схеме, произведение оказалось мертворожденным.

Guest, 02.12.2016 в 10:19

Лжет и не краснеет, вошел аж в раж. Роман не прочитал, разоблачает, неся полную чушь, лепя из себя задешево борца за национальное счастье. Британский историк искусства Уолтер Пейтер сказал, что, любое произведение искусства стремиться стать музыкой. Когда то и у нас была настоящая полноценная литература с завораживающей музыкой . Произведения прозаиков М.Галяу (Муть, Мухаджиры), А.Еники (Мираж), Ф.Хусни (Камушек кольца), А.Тимергалина (фантастические рассказы уровня Г.Уэльса), М.Магдеева (Фронтовики, Мы дети из 41- го, Журавли), Атиллы Расиха ( роман «Два холостяка»).. сотканы из татарского мелос, что присутствует и в удивительной повести Лукмана Закирова «Мустафа». А в произведениях «избранных», имена и фамилии которых словно мантра упоминается списком строго по ранжиру неоднократно во всех статьях публикуемых под рубрикой, словно в шутку «литературная критика», и в поделках их учеников, музыка примитивна, один в один напоминает современную татарскую попсу, из трех нот, тандема баяна с синтезатором… У авторов , критикующих талантливую писательницу , мало того , что все герои с одинаковым мышлением, а еще они все, и дети, и мужчины, женщины, ханы, купцы, рабы и.т.д , на одно лицо, как в известной карикатуре, про электорат… А в «Зулейха открывает глаза» Г. Яхиной , каждый герой имеет собственный облик, мышление, душу и читатели обнаружили серьезную оркестровую музыку в романе , что и определила ее успех.

Guest, 02.12.2016 в 13:00

Этот псих никогда не уймется со своей Яхиной.
Да ладно мы уже согласны,пусть будет талантлива,лишь бы ты успокоился.

Guest, 02.12.2016 в 14:44

что и определила ее успех.
____________________________________________
"Успех" этой книжки определила её антитатарская идея, пропагандирующая русификацию и ассимиляцию татар.
Как же ты читал эту книжку???????
Судя по твоему комменту, ты её не читал, но постоянно лжёшь и несёшь клевету на других.
Поэтому, успокойся, и прочти её внимательно.
Возможно, и до тебя дойдёт её основная идея, и будет понятна тебе причина её "успеха".

Guest, 02.12.2016 в 15:35

Guest, 02.12.2016 в 10:19
Лжет и не краснеет, вошел аж в раж.
_________________________________________
Твоё состояние уже всем понятно.
Смотри не лопни от ненависти и злобы к татарам.
Мы на таких уже насмотрелись с 1552 года.
Было их не мало, ну, ты -очередной.
Всего навсего.

Guest, 02.12.2016 в 16:05

Этот псих никогда не уймется
-------------------------------
Согласно теории Георгия Климова все гении психопаты. И поэтому я решительно переадресую сей "комплимент" тебе, так как ты тут выступаешь в самых разных ипостасях , кидаешься на роман, которого оказывается не читал, на писательницу, на оппонентов, на повышенных тонах, не стесняясь в выражениях, чувствуя себя не ниже Наполеона...

Guest, 02.12.2016 в 16:59

Георгий Климов разрабатывал маргинальную концепцию так называемой «высшей социологии» («дегенералогии»), представляющую собой интерпретацию истории и социологии. Риторика Климова в защиту созданной им концепции представляет собой переплетение ксенофобных (главным образом, антисемитских и гомофобных) построений.
Идеи Г. Климова изложены в его книгах и интервью. Согласно его взглядам:
Старость и смерть свойственны не только людям, но и целым семьям — кланам, а также классам (аристократия).
Старение кланов (то есть семей, общественных классов, наций) происходит от близкородственных связей. Близкородственные связи Климов называет «Корнем древа дегенерации», первым признаком дегенерации (старения общества (клана, рода, нации)) является то, что пропадает тяга к биологическому размножению, это проявляется в том, что человек перестаёт испытывать природное влечение к половозрелому человеку противоположного пола, а начинает испытывать извращённые влечения: к лицам своего пола, детям, животным и т. д. То есть природа как бы блокирует его дальнейшее размножение. В случае, если подверженный дегенерации род (клан, класс) имеет детей, то у них проявляются дальнейшие признаки дегенерации — психические расстройства. При дальнейшем размножении — врождённые дефекты.
Гомосексуализм, как и вообще сексуальные «нетрадиционности», являются чётким указанием на наличие дегенерации — «если не в порядке между ног, то не в порядке и в голове», но, согласно Климову это может быть и влияние декадентских СМИ (по мнению Климова современное «Западное» общество — стареет и вырождается (дегенерирует), что проявляется в его культуре).
Проверить наличие признаков дурной наследственности у себя просто — заняться сексом обычным, классическим способом, «как делали наши предки»: лицом к лицу, мужчина сверху и не представляя на месте партнёра кого-либо или кого-либо на своём месте, если такой секс приносит большее удовольствие — значит признаков дегенерации нет, если человек много раз пробовал таким образом заниматься сексом и это не приносит ему удовольствия — у такого человека есть признаки старения рода (дегенерации).
Среди евреев процент дегенератов выше в 6 раз[4], чем у неевреев, потому что среди евреев якобы очень часты близкородственные связи.
Важнейшим источником зла, «дьяволом» являются психически не совсем здоровые люди, дорвавшиеся до власти («легионеры», от «имя им — легион»). Психические расстройства имеют главным образом генетическую природу и вызваны близкородственными связями.

Guest, 03.12.2016 в 10:50

Гузель Яхина - это просто старательная бездарь, прилежно работающая по советско-российским канонам: человек - ничто, государство - все. Ничего не имеет значения, ни страдания, ни унижения человека, ни уничтожаемые жизни множества людей, главное - быть навозом для процветания русского государства и русского народа. Вот к чему, собственно, сводится главная идея ее книжонки, которой место в лучшем случае в макулатуре. Такой книжной макулатуры в СССР произвели целые горы, так что место для "произведения" Яхиной там тоже найдется.